Давайте знакомиться. Chi sei? Come ti chiami?
|
|
admin | Дата: Воскресенье, 26.04.2009, 00:14 | Сообщение # 1 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
| Давайте знакомиться! Таким образом найдем друзей и вместе попрактикуемся. Письменная практика на итальянском языке помогает в изучении языка. Для начала я представлюсь: Facciamo conoscenza! Così troveremo degli amici nuovi ed eserciteremo insieme l'italiano. Pratica scritta aiuta nell'apprendimento della lingua. Intanto per cominciare mi presento: Ciao a tutti! Mi chiamo Irina. Vengo dall'Ucraina, ma sono italiana. Abito in Italia da più di dieci anni. Ho 37 anni. Vorrei conoscervi e praticare l'italiano con voi.
|
|
| |
riccavita | Дата: Воскресенье, 23.01.2011, 07:25 | Сообщение # 181 |
Участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 35
Репутация: 0
Статус: Offline
| Irina, Olga sono ben volentieri! Aspetto gli ezercizi per la pratica Ирина хотела бы поинтересоваться, возможно ли открытие темы: "Ассоциации слов" или методы запоминания слов. В интернете много информации на этот счет, но хотелось бы поделиться своими примерами, может кому будет интересно написать и свои методы запоминания
|
|
| |
SvetLaya | Дата: Воскресенье, 23.01.2011, 19:52 | Сообщение # 182 |
Активный участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 80
Репутация: 1
Статус: Offline
| Ciao a tutti! Mi chiamo Svetlana, abito a Mosca da nove anni, ma sono di Siberia. Sono sposata, ho due piccoli figli - figlio maggiore di cinque anni e figlio minore di due anni e sei mese. Sei anni fa sono visitata Italia per la prima volta e mi sono innamorata di questa terra))) Studio l'italiano da quattro mese, mi piace molto questa lingua, e` belissima! Ma non e` facile per me, percio' sono molto contenta di trovare questo sito! Irina, grazie di cuore per le tue spiegazioni!!! Tutto e` chiaro ed interresante, e molto importante! Con mia sorpresa molti personi studiando l'italiano da solo, senza insegnante. Loro sono bravissimi e stupendissimi!!! Io studio nella gruppa in Centro Italiano a Mosca. Voglio avere di piu' prattica! Aspetto il vostro soccorso!
|
|
| |
admin | Дата: Понедельник, 24.01.2011, 01:55 | Сообщение # 183 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
| Quote (riccavita) Irina, Olga sono ben volentieri! = Ирина, Ольга я есть с удовольствием ben volentieri используется для того, чтоб дать согласие на что-то - Хочешь нам помочь? - Ben volentieri! с удовольствием или с помошью глагола: - Vi aiuto/aiuterò ben volentieri! Quote (riccavita) Aspetto gli ezercizi per la pratica Esercizi sono pronti точнее, готова некоторая часть для начала Quote (riccavita) Ирина хотела бы поинтересоваться, возможно ли открытие темы: "Ассоциации слов" или методы запоминания слов. ... хотелось бы поделиться своими примерами, может кому будет интересно написать и свои методы запоминания УМНИЦА, ДЛЯ СВОИХ МЕТОДОВ всегда ПОЖАЛУЙСТА!!! Уверена, что всем будет ОЧЕНЬ интересно и полезно. Страничка подготовлена, можешь размещать.
|
|
| |
admin | Дата: Понедельник, 24.01.2011, 02:56 | Сообщение # 184 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
| Quote (SvetLaya) Ciao a tutti! Mi chiamo Svetlana Ciao Svetlana, piacere conoscerti! Quote (SvetLaya) figlio minore di due anni e sei mese Согласуем слово в числе: un mese due/tre/cinque mesi Quote (SvetLaya) Sei anni fa sono visitata Italia не верный выбор глагола, что привело и ко второй ошибке (окончание причастия) соответственно с глаголом "avere" не нужно согласование в роде с лицом ho visitato l'Italia. я посетила Италию. +артикль Quote (SvetLaya) mi sono innamorata ОК и правильное согласование, так как здесь глагол "essere" Quote (SvetLaya) Studio l'italiano da quattro mese quattro mesi Quote (SvetLaya) e` belissima! è bellissima Quote (SvetLaya) Con mia sorpresa molti personi studiando l'italiano da solo con mia sorpresa словари дают такой перевод, но в живой речи такой оборот не встречается. la persona женский род. Следовательно согласуем в роде все остальные слова, которые к нему относятся. È sorprendente, molte persone studiano italiano da sole. sorprendente поразительно/-ый, удивительно/-ый, изумительно/-ый Можно использовать другие обороты: Sono stupita OPPURE Sono sorpresa = Я удивлена Sono stupita di trovare molte persone, che studiano da sole. Sono sorpresa di trovare molte persone, che studiano da sole. Quote (SvetLaya) Loro sono bravissimi e stupendissimi!!! Продолжаем согласование с тем же словом "persone" bravissime stupendissimi здесь невозможна превосходная ствпень, так как stupendo = великолепный, чудесный, изумительный, восхитительный; роскошный; потрясающий уже наивысшая сама по себе. (но если бы существовала, то нужно было бы опять согласование в ж.р. мн.ч.) Quote (SvetLaya) Io studio nella gruppa in Centro Italiano a Mosca. in un gruppo в одной из групп (нам ведь не известно в какой именно, нет конкретности) nel Centro Italiano a Mosca я так подозреваю, что он единственный в своем роде Quote (SvetLaya) Voglio avere di piu' prattica! подкорректируем фразу, обращая внимание на написания слова "pratica": Voglio/vorrei avere più pratica. OPPURE Voglio/vorrei praticare di più. vorrei хотела бы *выражает желание voglio * выражает каприз, почти приказ Используем форму voglio, когда она направлена только на нас самих. И форму vorrei если выполнение желания каким-то образом или полностью зависит от другого лица. Irina, io voglio un caffè. Prendi anche tu? Ирина я хочу кофе (подразумевается я сейчас сделаю его для меня) Ты тоже будешь? или в баре (обращение к бармену Ирине) Ciao Irina, vorrei un caffè. Привет Ирина, я хотела бы (в значении: приготовь пожалуйста) кофе. Quote (SvetLaya) Aspetto il vostro soccorso! Всегда готовы!
|
|
| |
Gatte | Дата: Понедельник, 24.01.2011, 06:40 | Сообщение # 185 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 14
Репутация: 0
Статус: Offline
| Ciao Irina! Crazie! Буду исправляться и совершенствовать свои знания, когда на ошибки указывают, больше начинаешь проверять себя. Отметила для себя свои ошибки и те моменты, которым следует уделить внимание, но отметка Ваша о том, что начало неплохое, меня очень радует. Спасибо! Очень интересный и простоо замечательный у вас сайт. Очень долго я хотела начать изучать этот язык, всё не знала с чего начать. Ваш сайт послужил своеобразным "пинком" . Добавлено (24.01.2011, 06:40) --------------------------------------------- Ciao Olga! У тебя всё получится!
|
|
| |
SvetLaya | Дата: Понедельник, 24.01.2011, 09:57 | Сообщение # 186 |
Активный участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 80
Репутация: 1
Статус: Offline
| Grazie, Irina, le tue spiegazioni sono facili ed interessanti! Il insegnante nel nostro gruppo non spiega cosi' dettagliatamente. La tua pazienza e` grandissima, ho gia' scrivuto))))) Mi dispiace che ho fatto molti sbagli. Ho scelto le parole e le frase non dificile((( Anche ho usato i miei quaderni e vocabolario. Ho bisogno di piu' attenzione! Dopo la festa di Capodanno sono stata in Italia da una settimana, ho tentato di parlare)))) Gli italiani sono poverini!!! Come dificile e` stato di capirmi!!!
|
|
| |
admin | Дата: Понедельник, 24.01.2011, 13:31 | Сообщение # 187 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
| Quote (SvetLaya) Grazie, Irina, le tue spiegazioni sono facili ed interessanti! Il insegnante nel nostro gruppo non spiega cosi' dettagliatamente. следим за правильностью артикля. В ЕД.числе существительные, которые начинаются с гласного независимо от рода имеют ЕДИНУЮ форму ОПРЕДЕЛЕННОГО артикля:l' l'insegnante, l'ora, l'amico, l'amica, l'impiegato/-a.... Quote (SvetLaya) La tua pazienza e` grandissima, ho gia' scrivuto ho già scritto я уже написал/-а Quote (SvetLaya) Mi dispiace che ho fatto molti sbagli. Не нужно уметь чувство вины перед собой. На ошибках учатся Они являются частью учебного процесса и они абсолютно естественны. Для грамматических ошибок предпочитаю использовать слово errore = погрешность (неточность в написании). è un piccolo errore это маленькая незначительная ошибка nel compito c'è un errore в задании есть ошибка non si può imparare la lingua senza fare un errore нельзя выучить язык не сделав не одной ошибки dov'è il mio errore? где моя ошибка (опечатка/описка/погрешность перевода...)? Слово sbaglio правильно использовать для ошибок, которые допускаются в действиях. il mio sbaglio è ..... моя ошибка в том, что ..... что-то СДЕЛАНО не так Il mio sbaglio più grande ma che rifarei моя самая большая ошибка, но я б ее заново совершила (слова из песни речь об ошибочном выборе парня ДЕЙСТВИЕ ) ho sbagliato numero я ошибся НАБИРАТЬ номер fare qualcosa per sbaglio что-нибудь делать по ошибке ДЕЙСТВИЕ dove sbaglio? в чем я ошибаюсь? Quote (SvetLaya) Ho scelto le parole e le frase non difficile(( здесь подскажу, что хромает согласование. la frase фраза Подумай и исправь сама, а я проверю. Таким образом надеюсь, что в следующий раз уже не допустишь errore. Quote (SvetLaya) Anche ho usato i miei quaderni e vocabolario. Нарушен порядок слов. Слово anche всегда стоит перед словом, к которому относится. ho usato anche i miei quaderni относится к тетрадкам *также тетради СЛЕДИ за СМЫСЛОМ: 1. Anche la mattina la mamma va al lavoro. Также и утром мама идет на работу. 2. La mattina anche la mamma va al lavoro. Утром также и мама идет на работу. 3. La mattina la mamma va anche al lavoro. Утром мама идет также и на работу. Уловила разницу? Quote (SvetLaya) Dopo la festa di Capodanno sono stata in Italia da una settimana, ho tentato di parlare)))) Действие закончено, сообщаем сколько оно длилось в прошедшем. Нет связи с настоящим: sono stata per una settimana/ per una mese/ per un anno я была неделю/месяц/год Если же действие началось в прошлом и продолжается в настоящем, то используем предлог da: sono in Italia da una settimana/ da un mese/ da un anno нахожусь в Италии неделю/месяц/год =приехала неделю/месяц/год назад И НАХОЖУСЬ ДО СИХ ПОР. studio la lingua da un'ora/ da poche settimane/ 2 mesi/ da tre anni = начала учить час назад/несколько недель назад/2 месяца назад/три года назад и УЧУ ДО СИХ ПОР Quote (SvetLaya) Gli italiani sono poverini!!! Come dificile e` stato di capirmi!!! ОСТОРОЖНО с конструкцией: Gli italiani sono poverini = итальянцы - бедные * в смысле нищие, без денег Poveri italiani! = бедные итальянцы! *в смысле от тебя Quote (SvetLaya) Come dificile e` stato di capirmi!!! Предложение построено очень по-русски Итальянец скажет: 1. Capirmi non è stato (per niente) facile. 2. Capirmi è stato molto difficile. 3. Come è stato difficile capirmi! 4. Come è difficile farsi capire!..... как сложно сделать так, чтоб тебя поняли
|
|
| |
SvetLaya | Дата: Понедельник, 24.01.2011, 18:35 | Сообщение # 188 |
Активный участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 80
Репутация: 1
Статус: Offline
| Grazie, Irina! Correggo gli errori. "Ho scelto le parole e le frasi non dificili" Si? Come e` difficile copirmi al'insegnante nel mia gruppa, lui e` italiano. Povero italiano, perche e` difficile a lui copire le mie frasi alla russa))) Ma non soltanto mi nella gruppa , anche sul questo sito, ho gli stessi errori. Il sito e` prezioso, qui prendo la informazione importante!
|
|
| |
admin | Дата: Понедельник, 24.01.2011, 19:41 | Сообщение # 189 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
| Quote (SvetLaya) Grazie, Irina! Correggo gli errori. "Ho scelto le parole e le frasi non dificili" Si? Brava! Видишь, достаточно немного внимания и все станет на свои места. Не надо спешить. Лучше написать меньше, но правильно с должным вниманием. Скорость постепенно подтянется. Когда выученная грамматика отработается и уложится .... придет и скорость и автоматизм. На начальном этапе очень важно преверять и перепроверять, анализировать. обрати внимание на написания слова difficile пишется con doppia "F" Я пропустила эту ошибку в предыдущем твоем сообщении. Quote (SvetLaya) Come e` difficile copirmi al'insegnante nel mia gruppa, lui e` italiano. слово capire пишется через "а" 1. Стараемся не допускать ошибки, которые уже разбирались: il gruppo мужской род и требует согласования только в мужском роде: il mio gruppo, l'insegnante del mio gruppo, studio in un gruppo.... 2. твое русское преподавателю "all'insegnante" *дательный падеж заменим на итальянское ДЛЯ преподавателя "per l'insegnante" è difficile PER lui для него сложно понять И в любом случае тaкой формы как у тебя al' НЕ существует в природе. Есть только: al для м.р. , который начинается с согласного all' для любого рода, который начинается с гласного 3. Заменим не логичное "преподаватель в группе" l'insegnante nel gruppo на логичное "преподаватель группы" l'insegnante del gruppo Ты действительно строишь предложения по-русски. Надо время, чтоб привыкнуть к ЛОГИЧНОСТИ итальянского языка. Тебе будет легче если ты сначала научишься строить КОРОТКИЕ и ЛОГИЧНЫЕ предложения, не стремись поначалу объединять несколько предложений в одно. Первое предложение: Il mio insegnante è italiano. L'insegnante del mio gruppo è italiano. Il nostro insegnante è italiano. Второе предложение: Per lui è molto difficile capire gli studenti. Per lui è difficile capire quello che dico io in italiano Per lui non è facile capire le mie frasi. Per lui è abbastanza difficile capire quando parlo in italiano alla russa. Смотри сколько коротких фраз. Если хотим объединить, то имея короткие можем сделать и одну длинную. Per l'insegnante del nostro gruppo è difficile capire quello che dico in italiano. Quote (SvetLaya) Povero italiano, perche e` difficile a lui copire le mie frasi alla russa))) Poveri italiani! Povero lui! Povero me! Povero te! Это все восклицательные выражения. Они используются ТОЛЬКО когда в этом есть необходимость. И после него будет восклицательный знак и КОНЕЦ фразы. Если фраза продолжается, то это повествованние. Которое изменит (потеряет или исказит) смысл восклицания. Не используй пока. Присмотрись как используются в книгах. Прислушайся как используются в речи. Без них можно прожить правильность использования этих форм придет с практикой живого общения. Quote (SvetLaya) Ma non soltanto mi nella gruppa , anche sul questo sito, ho gli stessi errori. 1. il gruppo 2. su questo sito со словом questo/quello НЕ нужен определенный артикль эти слова являются указательными (они сами определяют слова и слово не нуждается в дополнительном определении с помощью артикля) questo ragazzo, questo libro, quella bambina, quella signora..... ПЕРЕСТРАИВАЕМ: Io faccio errori non soltanto alla lezione nel gruppo. Io parlo così non solo nel mio gruppo. Anche su questo sito faccio/ho gli stessi errori. Если научишься думать по-итальянски (а это придет со временем), то будешь понимать где нужно делать уточнения, а где нет. Например сочетание capirmi дословно и незамедлительно подразумевает "понимать как человека". То, что мы -русски говорим: Он меня не понимает. (подразумевая не понимание речи, а поведение) Понимание речи между двумя людьми как правило подразумевается само собой. Если же надо использоват слово в этом значении, то НЕОБХОДИМО расширение, которое позволит безошибочно понять смысл сказанного. non capisce quando parlo italiano. lui non capisce quando parlo in italiano alla russa. per lui è difficile capire le mie frasi.... Quote (SvetLaya) Il sito e` prezioso, qui prendo la informazione importante! Grazie
|
|
| |
weird_natasha | Дата: Вторник, 25.01.2011, 09:21 | Сообщение # 190 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
| Ciao Irina! Очень нравится Ваш сайт... нахожу много полезного и нужного.. совсем недавно начала пробовать изучать язык, поэтому надеюсь с помощью сайта смогу хоть как-то заговорить :))) Grazie
|
|
| |
SvetLaya | Дата: Вторник, 25.01.2011, 09:40 | Сообщение # 191 |
Активный участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 80
Репутация: 1
Статус: Offline
| Ho capito, grazie, Irina! Faro' sforzi! Io e mio marito vogliamo andare in Italia per tre giorni in fino di marzo. Ieri abbiamo cercato su diversi siti i biglietti dell'areo a Genova, a Torino o a Milano. Pero' non abbiamo trovato niente buono. I voli sono di lungo durata e il tempo di partenza non e` buono. E tutto e` molto costoso. Che peccato! Oggi faccio la domanda ad agenzia di viaggi. Forse presta un aiuto a noi. Oppure saremo aspettare la vacanza di mio marito in maggio.
|
|
| |
Natalina | Дата: Вторник, 25.01.2011, 19:48 | Сообщение # 192 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Репутация: 0
Статус: Offline
| weird_natasha, Ciao Natasha! Я тоже только начинаю Будем учитьвместе
|
|
| |
admin | Дата: Вторник, 25.01.2011, 20:53 | Сообщение # 193 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
| Quote (weird_natasha) Ciao Irina! Benvenuta Natalia! Quote (weird_natasha) Очень нравится Ваш сайт... нахожу много полезного и нужного.. совсем недавно начала пробовать изучать язык, поэтому надеюсь с помощью сайта смогу хоть как-то заговорить :))) Я знаю, что самостоятельно учить язык сложно. Поэтому стараюсь помочь. Надеюсь, что найдешь здесь друзей с которыми сможешь практиковать, вместе всегда веселее. И если будешь усердно работать, то обязательно заговоришь. А я и другие участники всегда готовы подсказать если что-то не понятно. Удачи!
|
|
| |
hellen8195 | Дата: Вторник, 25.01.2011, 21:15 | Сообщение # 194 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Репутация: 0
Статус: Offline
| SvetLaya, guardate questo sito, mi piace. e comodo. non costa molto: http://w1.volawindjet.it/default.aspx?lang=ru potete comprare i biglieti sul sito con la carta di credito.
|
|
| |
admin | Дата: Вторник, 25.01.2011, 21:47 | Сообщение # 195 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
| Quote (SvetLaya) Ho capito, grazie, Irina! Faro' sforzi! Brava! Quote (SvetLaya) Io e mio marito vogliamo andare in Italia per tre giorni in fino di marzo. .....alla fine di marzo в конце марта ....entro la fine di marzo до конца марта (в промежутке времени от настоящего момента до конца марта) Quote (SvetLaya) Ieri abbiamo cercato su diversi siti i biglietti dell'areo a Genova, a Torino o a Milano. с предлогом а : abbiamo cercato su diversi siti i biglietti... a Genova, a Torino o a Milano. перевод = мы искали в Генуе, в Турине или в Милане. меняем на предлог per= ДЛЯ (на Геную, на Турин или на Милан). abbiamo cercato su diversi siti i biglietti... per Genova, per Torino o per Milano. Quote (SvetLaya) Pero' non abbiamo trovato niente DI buono. какого? родительный падеж Quote (SvetLaya) I voli sono di lungo durata eD il tempo di partenza non e` buono. tempo имеет 2 важных значения: 1. погода и 2. время там, где речь идет: О ВРЕМЕНИ =ЧАСАХ используем в этом значении ORA La mattina dormo. A quest'ora non c'è nessuno a casa. О ВРЕМЕНИ=РАСПИСАНИИ используем в этом значении ORARIO Lavoro dalla mattina alla sera. Il mio orario di lavoro è stressante. Il treno parte in ritardo? No, il treno è in perfetto orario. ... l'orario di partenza non è buono. Quote (SvetLaya) Forse presta un aiuto a noi. prestare 1. давать взаймы / в долг prestare un libro — одолжить книгу prestare dei soldi /del denaro — дать взаймы денег 2. давать, оказывать, предоставлять, подавать prestare attenzione — обращать внимание Следующие примеры prestare assistenza - оказывать помощь (чаще для пациента в больнице) prestare aiuto - оказывать помощь (тоже в основном касательно здоровья, например оказать помощь при ДТП, реже в значении "руки помощи") поскольку у них ОСНОВНОЕ значение не совпадает с желаемым, то для правильного использования нужны будут дополнительные объясняющие верный смысл слова. Поэтому мы просто возьмем верное по смыслу слово soluzione (раз)решение (напр. вопроса) ; выход (из положения) и заменим фразу на: Forse agenzia può trovare una soluzione. Возможно агентство может найти выход из положения Forse agenzia può aiutare a trovare una soluzione. Возможно агентство может помочь найти выход из положения Эта конструкция по всем правилам требует congiuntivo и зазвучала бы так: Forse agenzia possa trovare una soluzione. Возможно у агентства получится решить вопрос. Spero che agenzia possa aiutare a trovare una soluzione. Надеюсь, что агентство сможет помочь найти решение. Quote (SvetLaya) Oppure saremo aspettare la vacanza di mio marito in maggio. dovremo aspettare должны будем ждать aspetteremo подождем
|
|
| |
|