Quote (Serghei)
Buona sera Irina!
Ciao, Serghei!
Bene, grazie, e tu?
Quote (Serghei)
Finalmente ho deciso di scrivere.
Bravo
Quote (Serghei)
Voglio ti chiedere a spiegami la significazione di un verbio itagliano "rendere".
chiederti спросить тебя
chiederti di spiegarmi попросить тебя объяснить мне
il significato значение
della parola italiana итальянского слова rendere имеет много значений:
1. отдавать; возвращать
rendere un libro — вернуть (взятую) книгу
rendere il saluto — ответить на приветствие
rendere grazie — отблагодарить; поблагодарить
rendere la visita — нанести ответный визит
2. производить; приносить доход
rendere bene — быть доходным, приносить хороший доход
3. делать; превращать, приводить (в какое-либо состояние)
rendere triste — опечалить
rendere felice — осчастливить
rendere ridicolo — поставить в смешное положение; осмеять, высмеять
rendere facile — облегчить
4. оказывать (услуги) ; доставлять (удовольствие) ; воздавать, представлять
rendere merito — вознаградить
rendere i meriti признать заслуги
rendere i diritti — признать права
rendere giustizia a qd — воздать должное кому-либо
rendere noto il risultato объявить результаты
rendere conto представлять (например отчёт о проделанной работе)
rendere conto delle proprie azioni давать отчет собственным действиям
5. работать (о механизме) il motore rende bene — мотор хорошо работает; двигатель хорошо тянет
6. сдавать; уступать
rendere le armi — сложить оружие, капитулировать
a buon rendere — долг платежом красен
A buon rendere говорится человеку, который оказал мне услугу (un favore)
Se non posso ricambiare subito un favore, prometto di rendere il favore appena ne avrò occasione.
а также можно сказать и обидчику, обещая отплатить той же монетой ( come promessa di vendicarmi alla prima occasione.)
Quote (Serghei)
Spesso lo trovo nei testi differenti ma non posso intendere in quali casi è usato.
differente разный, различный (в значении: не такой как другие)
Persona/cosa differente: qualcuno / qualcosa si differenzia (parzialmente o totalmente) da un'altra persona o dа un'altra cosa
La mia banca è differente.
La mia famiglia è differente. diverso разный, различный (в значении разнообразный)
Persona diversa: qualcuno con caratteristiche diverse (o comportamento) rispetto alle caratteristiche normali (o al comportamento).
Cosa diversa: qualcosa di diverso da un'altra cosa.
diversi tipi di carta/ lavoro/ conto — разнообразные / разные типы бумаги/ работы / счетов
В твоем значении нужно "не получается" = non riesco
non posso = не могу (нет возможности)
intendere лучше заменить по смыслу на capire, comprendere
è usato = использован
а по смыслу надо "используется" = литературное si usa, или разговорное viene usato
Как видишь не одно слово тебе пришлось объяснить