Итальянский язык онлайн Пятница, 19.04.2024, 20:46
Приветствую Вас Гость | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Форум итальянского языка » ЯЗЫКОВАЯ ШКОЛА » Говорим по итальянски » Давайте знакомиться. Chi sei? Come ti chiami? (Найди новых друзей и попрактикуйся...)
Давайте знакомиться. Chi sei? Come ti chiami?
adminДата: Воскресенье, 26.04.2009, 00:14 | Сообщение # 1
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Давайте знакомиться! Таким образом найдем друзей и вместе попрактикуемся. Письменная практика на итальянском языке помогает в изучении языка. Для начала я представлюсь:
Facciamo conoscenza! Così troveremo degli amici nuovi ed eserciteremo insieme l'italiano. Pratica scritta aiuta nell'apprendimento della lingua. Intanto per cominciare mi presento:

Ciao a tutti! Mi chiamo Irina. Vengo dall'Ucraina, ma sono italiana. Abito in Italia da più di dieci anni. Ho 37 anni. Vorrei conoscervi e praticare l'italiano con voi.

 
adminДата: Среда, 16.05.2012, 00:35 | Сообщение # 436
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Quote (=XRAY=)
Ciao a tutti! Mi chiamo Yuri.

Ciao Yuri
Quote (=XRAY=)
Voglio imparare l'Italiano.

benvenuto nel forum, che aiuta a capire meglio la grammatica.
названия языков пишутся с маленькой буквы и с глаголами parlare, insegnare, imparare факультативно можно опускать артикль

Quote (=XRAY=)
Adesso posso parlare ma ho tanti problemi con grammatica.

Questo problema ognuno può risolvere con un po' di volontà e pazienza.
Смысл предложения понятен русскоязычному человеку, но стилистически будет не совсем понятен итальянцу, будет звучать немного странно:
adesso posso parlare = сейчас у меня есть возможность говорить, т.е. если не видеть продолжения предложения, то напрашивается как бы несколько другая ситуация smile
Я не могу сказать точно, что было задумано, но думаю, что по смыслу хорошо впишется примерно так:
Я уже умею немного говорить на итальянском, но у меня много проблем с грамматикой.
И это можно передать разными формами:
so già parlare un po' italiano
so già parlare un po' d'italiano
so già parlare un po' l'italiano
so/conosco già un po' d'italiano
so/conosco già un po' d'italiano l'italiano
parlo già un po' italiano
parlo già un po' d'italiano
parlo già un po' l'italiano

Io so già parlare un po' l'italiano, ma ho tanti problemi con la grammatica.

Quote (=XRAY=)
Spero DI trovare qua gli risposti e un'po d'aiuto.

la risposta ЖЕНСКИЙ род
le risposte мн. ч.
un po' пишется с апострофом, но после "О" smile
qua = сюда
qui = здесь
Исправляем, и получаем красивое:
Spero di poter trovare qui delle risposte e un po' di aiuto.
= надеюсь, что здесь смогу найти некоторые ответы и небольшую помощь.

In questo forum ci sono persone valide e competenti pronte ad aiutarti e a darti tutte le risposte che cerchi smile
и многие ответы уже даны на страницах форума, надо только внимательно перечитать, понять и постараться использовать. Самый первый совет для всех, кто отталкивается от русского языка: надо заставить себя четко выражать мысль по-русски, тогда легче выполнить перевод на итальянский и стилистических и смысловых ошибок будет намного меньше.
 
JuliaMurДата: Среда, 16.05.2012, 22:41 | Сообщение # 437
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Репутация: 0
Статус: Offline
Grazie Irina!:) Il vostro sito è molto utile:)
 
Maria58360Дата: Среда, 16.05.2012, 22:55 | Сообщение # 438
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
lampone_papà, buona sera!
Mi chiamo Maria, Io insegno italiano. offrire a parlare smile
 
adminДата: Четверг, 17.05.2012, 02:12 | Сообщение # 439
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Quote (Maria58360)
Mi chiamo Maria, Io insegno italiano. offrire a parlare

Ciao Maria,
Possiamo darci del tu sul forum? Credo di sì smile

Non so nemmeno in che lingua scriverti.
Даже не знаю на каком языке тебе написать.

Per far sì che tu mi capisca ti scrivo in entrambe le lingue
Для уверенности в том, что ты меня поймешь, я напишу на двух языках.

Sei arrivata nel forum, ma hai salutato solo un membro del forum.
Ты пришла на форум, а поздоровалась только с одним участником форума

Il che non mi sembra né molto corretto né molto carino da parte tua. biggrin
Это мне кажется ни очень корректно, ни очень любезно с твоей стороны.

Тi presenti come un'insegnante e mi fa piacere vederti tra noi.
Ты представляешься как преподаватель и я рада видеть тебя среди нас.

Pertanto mi permetto di darti la benvenuta.
Следовательно, я позволю себе поприветствовать тебя: Добро пожаловать

Мi dispiace dirtelo, ma nel tuo messaggio di poche parole ci sono degli errori.
Мне жаль говорить это, но в твоем коротком сообщении есть ошибки.

Visto che non sei una principiante, ma sei un'insegnante d'italiano (come dici tu), allora non li correggo, ma li solo evidenzio.
Поскольку ты не новичок, а учитель (как ты говоришь), то я их не исправлю, а только выделю их
Ciao! smile
 
adminДата: Четверг, 17.05.2012, 02:38 | Сообщение # 440
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Quote (JuliaMur)
Grazie Irina!:) Il vostro sito è molto utile:)

mi fa molto piacere! grazie a tutti voi, lettori e lettrici! smile
 
JuliaMurДата: Четверг, 17.05.2012, 12:13 | Сообщение # 441
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Репутация: 0
Статус: Offline
Ho 23 anni:) E quanti anni hai tutti?)
 
Nina25Дата: Четверг, 17.05.2012, 14:11 | Сообщение # 442
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Репутация: 0
Статус: Offline
JuliaMur,
Во втором предложении у вас ошибка, хотя я не знаю как правильно ее исправить. Я думаю что можно было написать E quenti anni avete tutti voi? Я думаю Ирина нам поможет. smile
 
adminДата: Четверг, 17.05.2012, 18:00 | Сообщение # 443
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Quote (JuliaMur)
Ho 23 anni:) E quanti anni hai tutti?)


ciao Julia
Нина права = Nina ha ragione
Quote (Nina25)
Во втором предложении у вас ошибка, хотя я не знаю как правильно ее исправить. Я думаю что можно было написать E quenti anni avete tutti voi?

Brava Nina
А сколько лет всем вам (всем кто на форуме) ?
E quanti anni avete tutti voi? досл. = и сколько лет имеете все вы ?
а говоришь, что не знаешь как исправить biggrin Все правильно, только опечатка и я бы поменяла немного порядок слов.

А вам (всем кто на форуме), сколько лет?
E voi quanti anni avete? досл. = А вы, сколько лет имеете?

AVERE
io ho = я имею
tu hai = ты имеешь
lui/lei ha = он/она имеет
noi abbiamo = мы имеем
voi avete = вы имеете
loro hanno = они имеют
 
ЕленаДата: Четверг, 17.05.2012, 18:01 | Сообщение # 444
Матерый писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 163
Репутация: 11
Статус: Offline
Ciao a tutti!
Quote (JuliaMur)
E quanti anni hai tutti?)

Я бы написала E quanti anni ha ciascuno (или ognuno) di voi?
Хотя, если честно, не очень понятно, кто будет отвечать за всех biggrin
 
adminДата: Четверг, 17.05.2012, 18:05 | Сообщение # 445
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Quote (Елена)
Я бы написала E quanti anni ha ciascuno (или ognuno) di voi?

Ciao Elena!
OTTIMO! ok
 
JuliaMurДата: Пятница, 18.05.2012, 23:02 | Сообщение # 446
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Репутация: 0
Статус: Offline
Grazie Nina:) Grazie Irina:) Буду учить лучше:)
 
adminДата: Воскресенье, 20.05.2012, 03:22 | Сообщение # 447
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Quote (Nina25)
Ирина у меня вопрос, я время от времени занимаюсь граматикой итальянского и вот что мне не понятно. Учила личные местоимения и мне сложно понять где нужно употреблять
egli, esso - он
ella, essa - она.
Я постоянно использую только Lui e lei. Эти местоимения обозначают кого либо конкретного, или говорится о ком то незнакомом?
Например:
Egli e diligente - он прилежный, почему здесь нельзя поставить Lui?


Ciao Nina25, уже не в первый раз мне приходится переносить твои сообщения. Поэтому ПРОШУ еще раз smile
ПОЖАЛУЙСТА перед тем как задавать вопрос смотрим: не был ли он уже задан. Если ничего не нашли по этой теме, то задавайте, но, пожалуйста, в подходящем разделе.
Здесь - первое знакомство, первый контакт, шаблонные фразы, которые нужны при первой встрече, а дальше с грамматикой/фонетикой переходим по нужным разделам, которые созданы специально для этого. Есть раздел по глаголам, по существительным, предлогам и т.д. Тогда ВСЕМ будет удобно искать то, что нужно, и каждый быстро найдет то, что ищет, не перечитывая весь форум.
Этот вопрос уже обсуждался и на него есть ответ на форуме. Поскольку вопрос касается местоимений, то он перенесен в соответствующий раздел SOS МЕСТОИМЕНИЯ, где уже бы дан ответ, я еще раз его коснулась и теперь он исчерпывающий
Спасибо smile
 
lenok-stvДата: Суббота, 09.06.2012, 21:31 | Сообщение # 448
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Репутация: 0
Статус: Offline
Ciao a tutti! Mi chiamo Elena. Sono tornata da Italia, ero stata li' da tre mesi. Quindi parlo un po' l'italiano pero' capisco di piu'. Ho tanti problemi con la grammatica. Conosco le regole ma quando parlo, non riesco a usarle. Adesso non so per quanto tempo sono qui perche' devo preparare i documenti. Cosi' faccio il tempo per studiare un po' la grammatica perche' vorrei migliorare il mio italiano. Mi e' piaciuto il vostro sito. Spero di poter trovare qui un po' di auto. Potrei fare qualche esercizi qui o gia' sono chiusi?
 
adminДата: Суббота, 16.06.2012, 16:49 | Сообщение # 449
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Quote (lenok-stv)
Ciao a tutti! Mi chiamo Elena. Sono tornata daLL'Italia, ero stata li' da tre mesi.

Ciao Elena e benvenuta! smile
Здесь хорошо подойдет passato prossimo (прошедшее ближайшее), которое служит для выражения уже прошедшего действия, законченного к моменту речи, но связанного так или иначе с настоящим.
Sono tornata dall'Italia. Sono stata li' tre mesi.
Sono stata tre mesi in Italia e da poco sono tornata in Russia.
Выбор предлога или его отсутствие диктуется временным отношением:
Io vado in Italia PER 3 mesi. = на 3 месяца ПОеду (спроецировано в будущее)
Sono sposata DA 3 mesi. = 3 месяца я замужем (настоящее, но начало события в прошлом =уже)
IN 3 mesi voglio imparare la lingua italiana. = в течении 3-х месяцев (за 3 месяца) хочу выучить (независимо от времени: В ТЕЧЕНИИ 3-мес я захотел давно/я хочу сейчас/я захочу потом выучить)
A 3 mesi (di distanza) dalla visita. = спустя 3 месяца/по истечению 3-х месяцев после осмотра/визита (независимо от времени: 3-мес СПУСТЯ после уже прошедшего/настоящего/будущего осмотра)

Quote (lenok-stv)
Quindi parlo un po' l'italiano pero' capisco di piu'. Ho tanti problemi con la grammatica. Conosco le regole ma quando parlo, non riesco a usarle.

Это абсолютно нормально. Естественное автоматическое использование правил на практике приходит со временем smile
Главное не спешить и следить за своим произношением, и не думать о скорости. Она появится.
А что касается tanti problemi .... то, если честно, то я особо проблем не вижу. После 3-х месяцев прибывания - это отличный результат! И чем больше будешь разговаривать, тем лучше будет получаться и тем правильнее будет речь.

Quote (lenok-stv)
Adesso non so per quanto tempo sono RESTO qui perche' devo preparare i documenti. Cosi' faccio TROVO il tempo per studiare un po' la grammatica perche' vorrei migliorare il mio italiano.

не знаю сколько времени я БУДУ. - здесь явное будущее время (т.е. SARO')
ИЛИ берем слово "останусь", которое спокойно можем оставить в настоящем времени

артикль i documenti - ИЛИ уберем ИЛИ оставим, но тогда дадим информацию о том, что это за документы.
Определенный артикль ставится со словами, которые известны собеседнику biggrin

Quote (lenok-stv)
Mi e' piaciuto il vostro sito. Spero di poter trovare qui un po' di auto.

Я думаю, что почитав то, что уже обсуждали на форуме каждый читатель сможет найти для себя что-то новое и полезное. И к тому же каждый может спросить то, что не понятно или интересно.

Quote (lenok-stv)
Potrei fare qualche eserciziO qui o gia' sono chiusi?

после QUALCHE пойдет существительное в единственном числе:
qualche ragazzo, qualche volta, qualche consiglio, qualche cosa.....
ИЛИ если хочется оставить упражнения во множественном числе. тогда заменить qualche на alcuni esercizi
Упражнения в спортзале открыты в темах МОЯ СЕМЬЯ/ LA MIA FAMIGLIA и МОЙ ОТПУСК(каникулы) / LE MIE VACANZE
Там уже давненько затишье, но если есть желание, то заходи, знакомься с заданием (прочти то, что уже обсудили) и выкладывай свои сочинения. Думаю, что кто-то еще включится. Спортзал живет только присутствием участников , желающих практиковаться smile
 
ЕленаДата: Воскресенье, 17.06.2012, 08:26 | Сообщение # 450
Матерый писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 163
Репутация: 11
Статус: Offline
Ирина, спасибо! Ты так хорошо объяснила про per- da- in- a- 3 mesi! У меня тоже не было в этом уверенности, а теперь никаких сомнений не будет.
Но объясни пожалуйста, почему в случае Sono tornata dall'Italia, ero stata li' da tre mesi лучше использовать passato prossimo? Я слышала, что итальянцы очень внимательно относятся к порядку действий при выборе времени. А здесь же очевидно, что сначала была в Италии (и довольно долго), а потом вернулась (и сейчас уже нахожусь здесь). И почему ты не написала Ero stata tre mesi in Italia e da poco sono tornata in Russia. В каком же случае тогда надо использовать trapassato? wacko
Или это не строго обязательно - отслеживать последовательность событий?
То же самое часто бывает непонятно с futuro anteriore.
Или, может быть, эти времена не обязательно использовать в разговорной речи?

Добавлено (17.06.2012, 08:26)
---------------------------------------------
И еще вопрос. Prima di oggi non ero mai stato al circo. Здесь же нет последовательности действий. Почему тогда trapassato? wacko Что-то я запуталась с этим временем...
 
Форум итальянского языка » ЯЗЫКОВАЯ ШКОЛА » Говорим по итальянски » Давайте знакомиться. Chi sei? Come ti chiami? (Найди новых друзей и попрактикуйся...)
Поиск:

Copyright MyCorp © 2024