Итальянский язык онлайн Пятница, 19.04.2024, 19:00
Приветствую Вас Гость | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Форум итальянского языка » ЯЗЫКОВАЯ ШКОЛА » Говорим по итальянски » Давайте знакомиться. Chi sei? Come ti chiami? (Найди новых друзей и попрактикуйся...)
Давайте знакомиться. Chi sei? Come ti chiami?
adminДата: Воскресенье, 26.04.2009, 00:14 | Сообщение # 1
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Давайте знакомиться! Таким образом найдем друзей и вместе попрактикуемся. Письменная практика на итальянском языке помогает в изучении языка. Для начала я представлюсь:
Facciamo conoscenza! Così troveremo degli amici nuovi ed eserciteremo insieme l'italiano. Pratica scritta aiuta nell'apprendimento della lingua. Intanto per cominciare mi presento:

Ciao a tutti! Mi chiamo Irina. Vengo dall'Ucraina, ma sono italiana. Abito in Italia da più di dieci anni. Ho 37 anni. Vorrei conoscervi e praticare l'italiano con voi.

 
panVotrubaДата: Суббота, 23.07.2016, 21:42 | Сообщение # 841
Генератор сообщений
Группа: Проверенные
Сообщений: 1221
Репутация: 34
Статус: Offline
Цитата i-ronittos ()
Ciao a tutti! Mi chiamo Irina,


Ciao! E benvenuta! )
 
scorpion74Дата: Суббота, 23.07.2016, 23:32 | Сообщение # 842
Заслуженный писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 278
Репутация: 13
Статус: Offline
Ciao! Molto lieto di conoscerti. Fa sempre piacere incontrare una persona nuova sul forum, soprtatutto la persona che scrive bene in italiano. Forse un giorno anche ci darai la mano con i nostri progetti che facciamo per il nostro piacere. Per esempio, con la traduzione dei film.

Сообщение отредактировал scorpion74 - Суббота, 23.07.2016, 23:33
 
adminДата: Воскресенье, 24.07.2016, 00:40 | Сообщение # 843
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Цитата i-ronittos ()
Ciao a tutti! Mi chiamo Irina

ciao Irina e benvenuta!
Цитата i-ronittos ()
sono una di quelliE (=PERSONE/RAGAZZE) che sono cadutiE nell'abisso della lingua italiana, colpitiE della DALLA sua bellezza.

attenzione alle concordanze )) В данном случае чтобы убрать всякие сомнения лучше добавить одно слово и все согласовать.
Да и по-русски ты бы сказала: я одна из тех девчонок/людей, которые влюбились в итальянский.
А может так: Я одна из тех, кто влюбился в итальянский?
А может так: Я одна из тех, кто влюбилАсь в итальянский?
И здесь подстерегают сомнения ))) единственное/множественное число, какой род.... русский язык здесь не помощник, это у нас все можно )))) В итальянском всегда род/число "налицо":
Questa è una penna. = ЭТО...
Questo è un libro. = ЭТО ...
Queste sono penne. = ЭТО ...
Questi sono libri. = ЭТО ...

quelli может использоваться как местоимение, и сочетание в мужском роде (sono uno di quelli che) OK, a в женском есть диссонанс в роде/числе. Использование местоимения подразумевает какое-то существительное, которое явно нарисуется в контексте. У меня нарисовались те слова, которые я прописала в скобках.... А ты что/кого имела в виду под quelli?

По согласованию una di quelle, здесь возможны грамматические и смысловые согласования, они отличаются числом ....
Вот пример из треккани:
Mirella è una di quelle che sanno sempre come cavarsela (concordanza grammaticale)
Mirella è una di quelle che sa sempre come cavarsela (concordanza a senso)

это курьер
May Sinclair è una di quelle che sollecita e ritiene l'attenzione.
это ABBY LINGVO: una di quelle — "одна из тех", "та самая"
Но это все "работает" для настоящего времени, для прошедшего надо еще углубляться:
оборот с непереходным глаголом: sono unA di quelli/e che sono сам по себе плохозвучащий (infatti: гугл выдал всего 10 совпадений), с переходными глаголами можно sono unA di quelli/e che ha(nno) (более 150.000 результатов в любой комбинации род/число) ...
Мужского рода все это не касается, любое согласование число/ переходность глагола .... все ОК
Во избежание такого длинного структурного анализа, к которому несомненно дойдете (после длительного владения и совершенствования языка) ... на данном этапе проще превратить местоимение (quelli/e) в прилагательное una di quelle persone / una di quelle ragazze и как говорят итальянцы tagliare la testa al toro.
Цитата i-ronittos ()
Ho trovato utilitissimo questo sito, grazie!

mi fa molto piacere che lo trovi utilissimo, grazie!
la parola utilitissimo è errata (anche se alcune volte è usata dagli italiani)
 
i-ronittosДата: Воскресенье, 24.07.2016, 11:27 | Сообщение # 844
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Репутация: 0
Статус: Offline
admin, спасибо, я имела в виду ragazzi (м+ж), tutti , не ограничиваясь девочками.. ну говорят же ...tutti quelli che.. colori che.. действительно, -e убирает все недопонимание, но тогда да, с persone, потому что про ragazze - так не хочется акцентировать на женской составляющей)))
Ha wordreference, кстати, советуют заменять на una di coloro che или на Io sono tra quelli che.. как вам?

с согласованием числа у меня были сомнения, но нашла похожее в corriere: 

"La regola generale vuole che il verbo si metta al plurale se nell'idea la relativa si unisce intimamente al pronome o al nome plurale: "Uno di quelli che legavano Gesù Cristo al palo..." ; "Vincenzo possedeva uno di quegli orologi che si caricano da soli."
Ma se l'attenzione è posta sull'unità designata da uno, il verbo si mette al singolare: "Ho bisogno di un operaio: uno di quelli che sappia bene il suo mestiere mi andrà benissimo" ; "Andavo proprio a casa di una di quelle donne che abita in via Pauquet."
In particolare quando "uno di quelli che" contiene un attributo, spesso è il nome plurale che determina l'accordo: "La poesia francese del XVI secolo è uno dei campi che sono stati più esaminati..."; "Era uno di quegli uomini che si sono sempre privati..."

 
Марго6888Дата: Понедельник, 01.08.2016, 21:38 | Сообщение # 845
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Репутация: 0
Статус: Offline
Buonasera! Irina, molto lieta di conoscerti. Grazie a te per questo sito. Mi chiamo Marianna, ma tutti i miei amici mi chiamavano col nome di Margo. Sono circassa. Sono di Maykop. Questa citta' e' la capitale della Repubblica Adygea. Qui abito e lavoro. Faccio la giornalista  della TV. Ho cominciato ad imparare italiano da due anni da sola. Mi aiuta un mio amico italiano, che ha tanta pazienza.)) E' di Torino. Due anni fa sono stata in Italia a Capri. Ho qui' abitato per dieci giorni. Da allora ho tanta voglia di imparare italiano molto bene. Ma ancora la  so  poco. Si puo dire, che non so niete. Nei ultimi mesi non riesco piu' a studiare italiano. E per questo ho dimenticato gia' guel poco che avevo imparare. Per studiare  nel modo migliore ho bisogno del aiuto di un buon insegnante.

Сообщение отредактировал Марго6888 - Вторник, 02.08.2016, 12:16
 
Alex50Дата: Вторник, 02.08.2016, 11:07 | Сообщение # 846
Народный писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 732
Репутация: 16
Статус: Offline
Цитата Марго6888 ()
Ho cominciato ad imparare italiano da due anni da sola.
Ciao, Margo, e benvenuta!
Irina è in vacanza.  Tuttavia è veramente piacere di conoscerti e di vedere il tuo logo sul nostro forum. Noi andiamo quasi parallelo. Sono passati qualcosa come tre anni da quando mi sono messo a studiare l'italiano. La pratica dorme. Spero che ti piaccia qui.
 
panVotrubaДата: Вторник, 02.08.2016, 21:49 | Сообщение # 847
Генератор сообщений
Группа: Проверенные
Сообщений: 1221
Репутация: 34
Статус: Offline
Ciao, Марго6888!
Цитата Марго6888 ()
Mi aiuta un mio amico italiano, che ha tanta pazienza.

Цитата Марго6888 ()
Si puo dire, che non so niete.


Запятая перед che не нужна. Si può и всё... в смысле, я спать. И да, Майкоп - это круто!
 
scorpion74Дата: Среда, 03.08.2016, 11:12 | Сообщение # 848
Заслуженный писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 278
Репутация: 13
Статус: Offline
Цитата Марго6888 ()
Ho cominciato ad imparare italiano da due anni da sola.
due anni fa.

Цитата Марго6888 ()
Ho qui' abitato per dieci giorni.
Ci sono stata per dieci giorni. "Abitare" significa avere la residenza permanente. "Qui"="здесь" e' una parola sbagliata qui. E poi e' sbagliato inserire "qui" tra un verbo e un participio.

Цитата Марго6888 ()
Ma ancora la so poco.
lo so poco. Se scrivi "la lingua italina", "la so poco". Ma tu, invece, hai scritto "italiano".

Цитата Марго6888 ()
Nei ultimi mesi
negli ultimi mesi

Цитата Марго6888 ()
E per questo ho dimenticato gia' guel poco che avevo imparare.
E per questo ho gia' dimenticato quel poco che avevo imparato.

Anch'io molto lieto di conoscerti, Margo6888! Sei troppo modesta ad affermare di aver dimenticato la lingua. Scrivi abbastanza bene. Prima di tutto: se hai cominciato ad imparare l'italiano, non fermarti! E' una bellissima lingua. E poi forse un giorno ne avrai bisogno nel tuo lavoro.
 
panVotrubaДата: Среда, 03.08.2016, 11:27 | Сообщение # 849
Генератор сообщений
Группа: Проверенные
Сообщений: 1221
Репутация: 34
Статус: Offline
Проснулся...
Я бы написал:
Irina, sono molto lieta di conoscerti.
ho abitato per dieci giorni. И abitare я бы заменил... ci ho passato dieci giorni
Da allora ho tanta voglia di imparare molto bene italiano.
Ma ancora non lo so bene.
E per questo ho già dimenticato quel poco che avevo imparato.
 
Марго6888Дата: Четверг, 04.08.2016, 19:03 | Сообщение # 850
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Репутация: 0
Статус: Offline
Buonasera! Mi avete dato le spiegazione. Grazie a tutti smile  scorpion74, спасибо за комплимент, приятно очень. В какой - то момент мне показалось, что знаю уже очень много. Но, это были иллюзии )) кстати, почему  "due anni fa"? И ещё. Вы с PanVotruba высказали разные мнения относительно использования в данном контексте слова "abitare"
 
panVotrubaДата: Четверг, 04.08.2016, 20:18 | Сообщение # 851
Генератор сообщений
Группа: Проверенные
Сообщений: 1221
Репутация: 34
Статус: Offline
Цитата Марго6888 ()
Mi avete dato le spiegazione. Grazie a tutti


Prego! ))) И в довесок: либо la spiegazione, либо le spiegazioni

Цитата Марго6888 ()
кстати, почему  "due anni fa"

Потому что действие уже закончилось - ты начала изучать два года назад. А вот если бы ты сказала, что "я изучаю", то было бы da due anni.

Цитата Марго6888 ()
И ещё. Вы с PanVotruba высказали разные мнения относительно использования в данном контексте слова "abitare"

Неужели? )

Цитата scorpion74 ()
"Abitare" significa avere la residenza permanente.

Цитата panVotruba ()
И abitare я бы заменил

И мне, и Скорпио этот глагол не понравился в данном контексте. )))


Сообщение отредактировал panVotruba - Четверг, 04.08.2016, 20:20
 
Марго6888Дата: Воскресенье, 07.08.2016, 10:07 | Сообщение # 852
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Репутация: 0
Статус: Offline
Grazie. E' vero. Ho riletto con attenzione.

Добавлено (07.08.2016, 10


Сообщение отредактировал Марго6888 - Воскресенье, 07.08.2016, 10:07
 
by_malinkaДата: Четверг, 11.08.2016, 13:57 | Сообщение # 853
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Добрый день!  думала что по скайпу нереально чему-то научится, но ошибалась)

--------------------------------------------------
сообщение отмодерировано  (удалена реклама)
 
adminДата: Четверг, 11.08.2016, 16:08 | Сообщение # 854
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Цитата by_malinka ()
Добрый день!

Цитата Марго6888 ()
Buonasera! Irina, molto lieta di conoscerti.

ciao ragazze e benvenute )
Margo, piacere mio!
Цитата Alex50 ()
Irina è in vacanza.

ciao a tuuuuutti !!!! sono tornata )

Цитата Марго6888 ()
Mi avete dato le spiegazione. Grazie a tutti

к правильным исправлениям и объяснениям scorpion74 и PanVotruba добалю еще несколько:
Цитата Марго6888 ()
Grazie a te per questo sito.

a te ударная форма
grazie a te = спасибо ТЕБЕ (а не кому-то другому)
в безударной форме будет:
ti ringrazio per questo sito. = я тебя благодарю ...
Цитата Марго6888 ()
Mi chiamo Marianna, ma tutti i miei amici mi chiamavano col nome di Margo.

здесь ЛИБО друзья зовУT = ... i miei amici mi chiamaNO....
ЛИБО можно в имперфетто, но тогда дописать, что друзья итальянские (или: в Италии) назыВАЛИ : ... ma tutti i miei amici italiani mi chiamavano ...
Цитата Марго6888 ()
Per studiare  nel modo migliore ho bisogno delL'aiuto di un buon insegnante.


comunque siete tutti bravi )))
 
Марго6888Дата: Четверг, 11.08.2016, 16:40 | Сообщение # 855
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Репутация: 0
Статус: Offline
Grazie molte smile
 
Форум итальянского языка » ЯЗЫКОВАЯ ШКОЛА » Говорим по итальянски » Давайте знакомиться. Chi sei? Come ti chiami? (Найди новых друзей и попрактикуйся...)
Поиск:

Copyright MyCorp © 2024