Итальянский язык онлайн Пятница, 19.04.2024, 17:05
Приветствую Вас Гость | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Форум итальянского языка » PALESTRA DI GRAMMATICA ITALIANA! ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПОРТЗАЛ » Esercizi di grammatica livello elementare » ПЕРВОЕ ЗНАКОМСТВО/ LA PRIMA CONOSCENZA (Учебно-тренировочный текст с упражнениями по теме ЗНАКОМСТВО)
ПЕРВОЕ ЗНАКОМСТВО/ LA PRIMA CONOSCENZA
Olga73Дата: Пятница, 04.02.2011, 18:48 | Сообщение # 151
Писатель
Группа: Пользователи
Сообщений: 108
Репутация: 1
Статус: Offline
Юль иду тебе на помощь ! Твоё предложение : В моем рюкзаке (имеется ?) важный документ. Тогда будет :Nello mio ziaino c'e' ( есть, имеется - что-то и где-то) un documento importante .

Nello zaino ho un documento importante. Здесь глагол AVERE (иметь) io ho - я имею( у МЕНЯ есть)

 
SvetLayaДата: Пятница, 04.02.2011, 21:46 | Сообщение # 152
Активный участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 80
Репутация: 1
Статус: Offline
Quote (Olga73)
Nello mio ziaino c'e' ( есть, имеется - что-то и где-то) un documento importante .

Девочки, а возвратный глагол esserci это и есть c'e` ???
И еще, если не ошибаюсь Nel а не Nello, так как il mio zaino.

Сообщение отредактировал SvetLaya - Пятница, 04.02.2011, 23:10
 
adminДата: Суббота, 05.02.2011, 00:34 | Сообщение # 153
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Quote (riccavita)
Nello zaino ho un documento importante. В моем рюкзаке (имеется ?) важный документ.

не соответствие перевода
1. Nello zaino ho un documento importante. В рюкзаке у меня важный документ.
2. Nello zaino c'è un documento importante. В рюкзаке ЕСТЬ важный документ.
Две РАЗНЫЕ ГРАММАТИЧЕСКИЕ конструкции.
1. отвечает на вопрос: Che cosa hai nello zaino? что у тебя в рюкзаке?
2. отвечает на вопрос: Che cosa c'è nello zaino? что есть в рюкзаке?

Quote
При составлении вопросов не могу логически составить слова

я вижу biggrin

Quote
1. Где (имеется ?) документ ? - Dove ho un documento?

не соответствие перевода
Где документ ? Dov'è il documento?

Quote
2. Что у меня (имеется ?) в рюкзаке? - Che cosa ho nello zaino?

разберись со своим вопросом и не путайся сама и других:
Che cosa ho nello zaino? Что у меня в рюкзаке?
Che cosa c'è nello zaino? Что есть в рюкзаке?

ты слепила два вопроса в один, а они требуют разных глаголов:
"что имею?" (che cosa ho?)
и
"что есть там-то?" (che cosa c'è?),

"у меня" только сбило с логичного пути. Это дополнение на самом деле ничего не дополняет.
У нас ОДИН рюкзак, он твой, в нем документ.
Спрашивая, что есть в рюкзаке... само собой разумеется, что в твоем. Других то у нас нет.
Если бы рюкзаков было 2 (твой и чужой), то логично вопрос бы зазвучал: Что есть в моем рюкзаке? Что есть в чужом?

Quote
3. У меня важный имеется документ или неважный? - Ho un documento importante o trascurabile?

documento insignificante

И строим лаконично вопрос.
Il mio documento è importante o no?Мой документ важный или нет?

Quote
4. Какой у меня документ? - Qualle documento ho?

Che documento è? Что это за документ?
Che documento ho? Какой у меня документ?
 
adminДата: Суббота, 05.02.2011, 01:04 | Сообщение # 154
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Quote (SvetLaya)
Девочки, а возвратный глагол esserci это и есть c'e` ???

esserci это и есть c'e`? ДА, только это не возвратный глагол.

Возвратные глаголы в инфинитиве ВСЕГДА заканчиваются на -SI:
svegliarsi, trovarsi, vestirsi, alzarsi, lavarsi.....

Quote
И еще, если не ошибаюсь Nel а не Nello, так как il mio zaino.

не ошибаешься smile
nel mio zaino
nello zaino
 
SvetLayaДата: Суббота, 05.02.2011, 10:50 | Сообщение # 155
Активный участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 80
Репутация: 1
Статус: Offline
Buon fine settimana a tutti!

6/ Spesso faccio molte domande a mio zio e lui da dei consigli importanti.

1. Che cosa faccio spesso quando incontro mio zio? (Что часто делаю когда встречаю своего дядю? )
2. Quante domande faccio a mio zio? (Сколько вопросов задаю дяде?)
3. A chi faccio molte domande? (Кому задаю много вопросов?)
4. Di chi e` lo zio? (Чей это дядя?)
5. Chi da dei consigli importanti? (Кто даёт важные советы?)
6. Che cosa fa mio zio quando faccio le domande a lui? (Что делает мой дядя когда задаю ему вопросы?)
7. A chi mio zio da dei consigli important? (Кому мой дядя даёт важные советы?)
8. Che consigli da mio zio? (Какие советы даёт мой дядя?)
9. Perche’ mio zio da dei consigli a me? (Почему мой дядя даёт мне советы?)

10. Spesso o raramente faccio molte domande a mio zio?
11. Molte domande faccio a mio zio?
12. Faccio le domande a mio zio?
13. A mio zio faccio molte domande?
14. Mio zio da dei consigli importanti?
15. Mio zio da dei consigli?
16. Mio zio da dei consigli?
17. Dei consigli sono importanti?

Девочки, подскажите пожалуйста! Как должен звучать вопрос: Кого спрашиваю?

 
Olga73Дата: Суббота, 05.02.2011, 11:04 | Сообщение # 156
Писатель
Группа: Пользователи
Сообщений: 108
Репутация: 1
Статус: Offline
Привет Светлан. У меня в предложении со студентами был вопрос : КОГО ПОСЕЩАЮТ СТУДЕНТЫ. Если не ошибаюсь,то ты можешь написать в двух вариантах : Chi chiedo? oppure Chiedo chi? Будет разная интонация.

Я за эти дни прочла все наши странички с упражнениями и выписала от туда всё для меня необходимое. Посмотри сама , найдёшь там ответы на свой вопрос.

 
SvetLayaДата: Суббота, 05.02.2011, 11:12 | Сообщение # 157
Активный участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 80
Репутация: 1
Статус: Offline
Оля, привет! Спасибо за ответ! Я тоже стараюсь всё важное выписывать (видимо ВСЁ не получилось)))) Ирина даёт уникальную информацию и очень много, мне уже пора систематизировать заново всё что я на этом сайте насистематизировала)))

Оля, а ты не в Москве?

Добавлено (05.02.2011, 11:12)
---------------------------------------------

Quote (Елена)
Девочки, кто в Москве! В театре на Таганке 7 февраля спектакль на итальянском языке "Последняя ночь Джакомо Казановы" Постановка и исполнение: Марио Маттиа Джорджетти. Это моноспектакль, длится всего 1 час. Билеты есть, и дешевые. Я иду. И вас приглашаю присоединиться.

Отличное предложение! Но к сожалению не смогу( А так пошла бы обязательно, интересно послушать и посмотреть, тем более интересно в реале увидеться!


Сообщение отредактировал SvetLaya - Суббота, 05.02.2011, 11:13
 
adminДата: Суббота, 05.02.2011, 13:24 | Сообщение # 158
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Quote (SvetLaya)
Buon fine settimana a tutti!

Che brava!!!
Non ci sono errori. Bravissima!
Ты построила правильно предложения и оставила меня без работы biggrin
чему я естественно рада tongue

Quote (SvetLaya)
Девочки, подскажите пожалуйста! Как должен звучать вопрос: Кого спрашиваю?

Quote (Olga73)
Привет Светлан. У меня в предложении со студентами был вопрос : КОГО ПОСЕЩАЮТ СТУДЕНТЫ. Если не ошибаюсь,то ты можешь написать в двух вариантах : А Chi chiedo? oppure Chiedo А chi? Будет разная интонация.

вопрос по-русски звучит одинаково, а по-итальянски будет по разному. biggrin
КОГО? ПОСЕЩАЮТ СТУДЕНТЫ. требует винительный падеж

спрашиваю КОГО? трактуй как: КОМУ задаю вопрос Chiedo a chi?
chiedere (в значении спрашивть) и domandare переводи ВСЕГДА как "задавать вопрос", тогда не ошибешься с падежем
"задавать вопрос" КОМУ? Chiedere a chi? дательный падеж
видишь разницу?

И очень похвально, что ты в своих сомнениях додумалась схитрить и построить вопросы так, чтоб без изменения смысла использовалась правильная грамматическая форма. Таким образом ты избежала грамматической ошибки и продемострировала, что ты уже не просто лишь бы как складываешь слова, а именно логически рассуждаешь. И в случае неуверенности в построении нашла логически и грамматически правильный выход из положения. Умница!

 
ЕленаДата: Суббота, 05.02.2011, 22:24 | Сообщение # 159
Матерый писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 163
Репутация: 11
Статус: Offline
Ciao a tutti!
Mio figlio compra due biglietti al cinema : uno per lui e uno per la sua ragazza ma non compra mai uno per me

0. Il figlio di chi compra biglietti? Чей сын покупает билеты? E' mio
1. Chi compra biglietti al cinema? Кто покупает билеты в кино? Mio figlio compra
2, Che cosa fa mio figlio? Что делает мой сын? compra biglietti
3, Che cosa compra mio figlio? Что покупает мой сын? compra biglietti
4. Per che cosa mio figlio compra biglietti? Для чего мой сын покупает билеты? per andare al cinema
5. A chi (per chi?)mio figlio compra biglietti? Кому (для кого?) мой сын покупает билеты? compra per lui e per la sua ragazza
6. Quanti biglietti compra mio figlio? Сколько билетов покупает мой сын? compra due bigletti
7. Mio figlio compra biglietti soltanto per lui? Мой сын покупает билеты только для себя? No, non soltanto per lui
8. A chi ancora compra un biglietto? Кому еще он покупает билет?compra per la sua ragazza
9. Per la ragazza di chi compra secondo biglietto? Для чьей девушки он покупает второй билет? Per la sua ragazza.
10. Mio figlio compra un biglietto per me? Мой сын покупает билет для меня? No, non compra un biglietto per me
11. Mio figlio non compra mai un biglietto per me? Мой сын никогда не покупает билет для меня? Si, non compra mai.

Добавлено (05.02.2011, 22:24)
---------------------------------------------
Вообще-то я хотела написать в 4 вопросе не "Для чего мой сын покупает билеты? " а "Куда покупает билет?" Но не уверена, что так можно сформулировать вопрос для перевода на итальянский.
А еще я не успела разобраться со своими ошибками про отправление автобусов, не могу найти эту страницу(где Оля модератор). Девочки, подскажите, пожалуйста!

 
adminДата: Суббота, 05.02.2011, 23:54 | Сообщение # 160
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Quote (Елена)
Ciao a tutti!
Mio figlio compra due biglietti al cinema : uno per lui e uno per la sua ragazza ma non compra mai uno per me
0. Il figlio di chi compra biglietti? Чей сын покупает билеты? E' mio

вопрос - ответ верно

обращу внимание на логику другого момента может пригодится для других подобных ситуаций smile :
E' mio = он мой (что не совсем является ответом на вопрос: Чей сын покупает билеты?)
Чей сын покупает билеты? ОТВЕТ: Мои сын (il mio figlio)
Чей это сын, твой или Наташин? ОТВЕТ: E' mio = он мой

Quote (Елена)
2, Che cosa fa mio figlio? Что делает мой сын? compra biglietti
3, Che cosa compra mio figlio? Что покупает мой сын? compra biglietti

brava

Quote (Елена)
4. Per che cosa mio figlio compra biglietti? Для чего мой сын покупает билеты? per andare al cinema

в соответствии и в грамматике ОК, но не по-итальянски:
вопрос Для чего = per che cosa = ответ: для кинотеатра
а надо ЧТОБ пойти в кино
формулируем правильно: PERCHE? ЗАЧЕМ?
предлог вопроса всегда повторяется в ответе!!!
это помогает проверить правильную логическую связь между вопросом и ответом:

PERCHE? (= per che БЕЗ cosa) ОТВЕТ: PER fare qualcosa....

Quote (Елена)
Вообще-то я хотела написать в 4 вопросе не "Для чего мой сын покупает билеты? " а "Куда покупает билет?" Но не уверена, что так можно сформулировать вопрос для перевода на итальянский.

вопрос Для чего = per che cosa = ответ: для кинотеатра
если ответом будет, что per andare , то вопрос будет PERCHE? зачем/почему?

Quote (Елена)
5. A chi (per chi?)mio figlio compra biglietti? Кому (для кого?) мой сын покупает билеты? compra per lui e per la sua ragazza

A chi (per chi?) грамматически верны обе формы, но они по разному будут переводится и будут иметь различные конструкции ответа.
Чаще используется в подобных конструкциях PER CHI? ДЛЯ КОГО? , т.к. она точнее по смыслу.

предлог вопроса всегда повторяется в ответе!!!
это помогает проверить правильную логическую связь между вопросом и ответом:

в ответе стоит compra per lui e per la sua ragazza , значит в вопросе будет PER CHI?
compra a me/a noi/ a loro/ al papà/ alla sorella.... , значит вопрос будет A CHI?
Чаще используется PER CHI? ДЛЯ КОГО? , т.к. она точнее по смыслу.

Quote (Елена)
6. Quanti biglietti compra mio figlio? Сколько билетов покупает мой сын? compra due bigletti
7. Mio figlio compra biglietti soltanto per lui? Мой сын покупает билеты только для себя? No, non soltanto per lui

ок
per lui = для него
per sè = для себя
обе формы возможны, т.к. не искажают смысла, но в дословном переводе будут по разному звучать.

Quote (Елена)
8. A chi ancora compra un biglietto? Кому еще он покупает билет?compra per la sua ragazza

для кого еще = per chi altro

Quote (Елена)
9. Per la ragazza di chi compra IL secondo biglietto? Для чьей девушки он покупает второй билет? Per la sua ragazza.

ок, помним, что порядковые числительные ВСЕГДА требуют определенного артикля

Quote (Елена)
10. Mio figlio compra un biglietto per me? Мой сын покупает билет для меня? No, non compra un biglietto per me
11. Mio figlio non compra mai un biglietto per me? Мой сын никогда не покупает билет для меня? Si, non compra mai.

логичнее будет: НЕТ, никогда не покупает smile

BRAVISSIMA!
меня радуют результаты нашего совместного труда. Здорово. НЕ знаю замечаете ли вы перемены, но я вижу, как за 2 недели нашего активного общения ВСЕ сделали хороший шаг вперед и уже меньше ошибок.
А самое главное: включилась логика и анализ.
BRAVE RAGAZZE

Quote (Елена)
А еще я не успела разобраться со своими ошибками про отправление автобусов, не могу найти эту страницу(где Оля модератор). Девочки, подскажите, пожалуйста!

это в этом же разделе "Palestra della grammatica" только уровнем выше, смотри в Esercizi di grammatica livello base.
 
Olga73Дата: Воскресенье, 06.02.2011, 13:46 | Сообщение # 161
Писатель
Группа: Пользователи
Сообщений: 108
Репутация: 1
Статус: Offline
ПРивет Елена ! Я пересмотрела всю эту страницу, у тебя здесь нет упражнения про АВТОБУС . Но потом я поняла, по что ты спрашиваешь

Попробую объяснить ,где это)) Ищи на ГЛАВНОЙ странице нашего сайта, левый угол. Найди раздел ФОРУМ ИТАЛЬЯНСКОГО. Зайди туда. Тебе откроется много разделов . Ищи раздел Palestri di grammatica italiana ! найдешь там- Esercizi di grammatica livello base. В этом разделе ОДНА тема -
Un lungho viaggio di Veronica al lavoro . Твоё упражнение ТАМ))

Добавлено (06.02.2011, 13:46)
---------------------------------------------

E' il mio quarto esercizio . Comincio !

Alla lezione d'italiano l'insegnante da' a noi le frasi nuove per imparare.( L'insegnante nella mia proposizione , e' una donna )

1. Кто даёт нам новые фразы ? ( хотела заменить здесь слово ФРАЗЫ на ЗАДАНИЯ, но такого слова нет в моём предложении)
Chi da' a noi le frasi nuove? Le frasi nuove da' a noi l'insegnante.

2. Что делает преподаватель на уроке? Che cosa fa l'insegnante alla lezione ? Alla lezione lei da' a noi le frasi per imparare.

3. Кому преподаватель даёт новые фразы? A chi l'insegnante da' le frasi nuove ? Le frasi nuove lei da' a noi.

4. Что даёт нам преподаватель на уроке ? Che cosa da' a noi l'insegnante alla lezione ? Alla lezione lei da' a noi le frasi .

5. Какие фразы даёт преподаватель ? Che frasi da' l'insegnante ? Lei da' le frasi nuove .

6. Зачем даёт нам новые фразы? Lei da' a noi le frasi nuove perche' ? Da' le frasi nuove per imparare.

7. Это урок какого языка ? Questa lezione e' di che lingua ? E' la lezione d'italiano .

8. Где преподаватель даёт новые фразы ? Dove l'insegnante da' le frasi nuove ? Le frasi nuove lei da' alla lezione.

Дополнительные вопросы .

1. Dobbiamo imparare quello che da' l'insegnante ? Мы должны выучить, то что даёт преподаватель ?

2. Dobbiamo imparare le frasi nuove? Мы должны выучить новые фразы?

3. Le frasi nuove da' l'insegnante ? Новые фразы даёт преподаватель?

4. Le frasi nuove lei da' alla lezione? Новые фразы даёт на уроке?

5. Alla lezione lei da' imparare le frasi ? На уроке она даёт учить фразы ?

6. L'insegnante da' a noi le frasi ? Преподаватель даёт нам фразы ?

7. Lei da' le frasi alla lezione d'italiano ? Даёт фразы на уроке итальянского?

8. Da' le frasi alla lezione d'italiano? Даёт фразы на уроке итальянского ?

Ирин , я не уверена в правильности интонационного выделения слов , в тех предложениях , на которые мне указала Светлана. Может я уже СЛИШКОМ увлеклась интонацией ? Помню,что постановка слова в конце предложения ВЫДЕЛЯЕТ его значение. Или я запуталась.........

Сообщение отредактировал Olga73 - Воскресенье, 06.02.2011, 17:58
 
SvetLayaДата: Воскресенье, 06.02.2011, 17:09 | Сообщение # 162
Активный участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 80
Репутация: 1
Статус: Offline
Оль, а порядок слов в вопросах у тебя чем-то объясняется или тебе просто так нравится? Вот я читаю и так и хочется переставить в 3, 6 и 7: A chi l'insegnante da' le frasi nuove? Perche' lei da' a noi le frasi nuove? Di che lingua e' questa lezione?

Добавлено (06.02.2011, 17:09)
---------------------------------------------
Questa è la mia prossima frase.

7/ Ogni mattina ho bisogno di studiare.

1. Quando ho bisogno di studiare?
2. Quanto spesso di mattina ho bisogno di studiare?
3. Chi ha bisogno di studiare ogni mattina? (Кому нужно учиться каждое утро? = кто имеет необходимость, bisogno-существительное)
4. Che bisogno fare ogni mattina? (Что нужно делать каждое утро? = нуждаюсь, bisognare) Bisogno studiare. (Нужно учиться. = нуждаюсь, bisognare )
5. Perche’ studio ogni mattina? (Почему учишься каждое утро?) Perche’ bisogno imparare molto. (Потому что нужно многое выучить. = нуждаюсь, bisognare)

6. Spesso di mattina ho bisogno di studiare?
7. Ho bisogno di studiare di mattina o di sera?
8. Io ho bisogno di studiare?
9. Ho bisogno di studiare o no’?
10. Ho bisogno di studiare?

Вопрос ! Можно ли строить короткие предложения без глагола? Например:
Quando? Di mattina.
Quanto spesso? Ogni mattina.
Chi? Io.

Или нужно так:
Quando ho? Ho di mattina. (Если хочу уменьшить Quando ho bisogno di studiare?)


Сообщение отредактировал SvetLaya - Воскресенье, 06.02.2011, 14:29
 
adminДата: Воскресенье, 06.02.2011, 17:12 | Сообщение # 163
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Quote (SvetLaya)
Оль, а порядок слов в вопросах у тебя чем-то объясняется или тебе просто так нравится? Вот я читаю и так и хочется переставить в 3, 6 и 7: A chi l'insegnante da' le frasi nuove? Perche' lei da' a noi le frasi nuove? Di che lingua e' questa lezione?

АБСОЛЮТНО правильно подмечено. Светик, включение твоей логики меня радует с каждым днем smile

По-русски если хотим узнать в каком месте что-то происходит, то соответственно спросим:
ГДЕ происходит? , а не: Происходит где?
Если хотим узнать кто делает что-либо спросим:
КТО делает? , а не: Делает кто?

Во всех языках вопросительные предложения делятся на:
-логические (в которых происходит инверсия слов и на первом месте выступает вопросительное слово)
- интонационные (в которых порядок слов сохраняется таким же как в повествовательном предложении и вопрос формируется только за счет интонации)

Вариант который использован Олей не является ни вопросительным ни поветвательным и логически возможен (и я лично использую часто) только в тех случаях, когда надо помочь человеку построить повествовательное предложение. Такую конструкцию очень часто используют преподаватели, чтоб натолкнуть ученика на правильную форму (например для выбора правильного предлога)
Если ученик говорит: Il bambino domanda la nonna....
Здесь у меня прозвучит помогающая фраза: Domanda A CHI? КОМУ задам вопрос?
Это поможет понять, что в предложении также будет использоваться предлог А.
Но этой фразой я ничего не спрашиваю, я не задаю никакого вопроса, а только лишь помогаю в понимании правильного построения повествовательного предложения.

Как обычно Оля удалила фразы и то, что мы сейчас обсуждаем будет понятно только нам. А тем, кто не успел прочесть это информация будет не понятна. Очень жаль.
Для наглядного примера и для понимания о чем мы тут приведу единственно оставленное предложение в котором допущена вышеизложенная мной ошибка:

Quote (Olga73)
Lei da' a noi le frasi nuove perche' ?

Quote (Olga73)
Ирин , я не уверена в правильности интонационного выделения слов , в тех предложениях , на которые мне указала Светлана. Может я уже СЛИШКОМ увлеклась интонацией ? Помню,что постановка слова в конце предложения ВЫДЕЛЯЕТ его значение. Или я запуталась.........

наверно увлеклась. Перечитай внимательно это сообщение и тебе прояснится.
Все твои дополнительные вопросы ЯВЛЯЮТСЯ ИНТОНАЦИОННЫМИ. ВСЕ составлены верны. Они сохраняют порядок слов повествовательного предложения и в них вопрос передается ТОЛЬКО за счет интонации.
Если ты уберешь интонацию и знак вопроса, то они превратятся в повествовательное предложение. И в твоих примерах некоторые из них получатся эмоционально окрашенными, так как в некоторых их них нарушен прямой порядок слов повествовательного предложения. Но они продолжают оставаться грамматически правильными и им можно найти применение.
Посмотри там где я давала примеры интонационных предложений. Я специально дала 2 раза по двум разным предложениям и в двух разных вариантах. В ОБЕИХ моих примерах убрав интонацию и вопрос ты получишь прямой порядок слов и правильные повествовательные предложения. В первом моем примере увидишь разные конструкции предложений. А во втором моем примере все формы предложения АБСОЛЮТНО ОДИНАКОВЫ, только интонация скачет. Но и в первом и во втором случае они грамотно составлены и "легким движением руки" превращаются в повествовательные без дополнительной перестановки слов местами.

По твоим интонационным вопросам только здесь есть неточность:

Quote (Olga73)
5. Alla lezione lei da' imparare le frasi ? На уроке она даёт учить фразы ?

Alla lezione lei da' le frasi per imparare ? На уроке она даёт фразы чтоб выучить ?
остальные интонационные вопросы сформулированы правильно и интонация правильно передана шрифтом. smile

а по смысловым вопросам есть неточности. Посмотри еще разок, а потом я приду на помощь.

 
adminДата: Воскресенье, 06.02.2011, 17:49 | Сообщение # 164
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Quote (SvetLaya)
Questa è la mia prossima frase.

7/ Ogni mattina ho bisogno di studiare.

1. Quando ho bisogno di studiare?
2. Quanto spesso di mattina ho bisogno di studiare?
3. Chi ha bisogno di studiare ogni mattina? (Кому нужно учиться каждое утро? = кто имеет необходимость, bisogno-существительное)


BRAVA

Quote (SvetLaya)
4. Che bisogno fare ogni mattina? (Что нужно делать каждое утро? = нуждаюсь, bisognare) Bisogno studiare. (Нужно учиться. = нуждаюсь, bisognare )

"Нужно учиться". И "Я нуждаюсь" ЭТО ДВЕ РАЗНЫЕ КОНСТРУКЦИИ

CHE COSA bisogna fare ogni mattina? Что нужнО делать каждое утро?
DI che cosa ho bisogno tutte le mattine? В чем я нуждаюсь каждое утро? В учебе

Quote (SvetLaya)
5. Perche’ studio ogni mattina? (Почему учишься каждое утро?) Perche’ bisogno imparare molto. (Потому что нужно многое выучить. = (Нужно учиться. = нуждаюсь, bisognare)

Perché bisogna imparare molte cose.
Perché ho bisogno di imparare molte cose.

Quote (SvetLaya)
6. Spesso di mattina ho bisogno di studiare?
7. Ho bisogno di studiare di mattina o di sera?
8. Io ho bisogno di studiare?
9. Ho bisogno di studiare o no’?
10. Ho bisogno di studiare?

BRAVA

Quote (SvetLaya)
Вопрос ! Можно ли строить короткие предложения без глагола? Например:
Quando? Di mattina.
Quanto spesso? Ogni mattina.
Chi? Io.

Или нужно так:
Quando ho? Ho di mattina. (Если хочу уменьшить Quando ho bisogno di studiare?)


Все зависит в какой речи будешь использовать:
в разговорной МОЖНО
в письменной НЕТ

Quanti anni hai?
10 (разговорная речь)
Ho 10 anni. Ne ho 10. (письменная)

Я работаю над правильностью письменной речи, т.к. если научишься правильно строить предложения, то сократить их до разговорной ты всегда сможешь самостоятельно. А вот наоборот, из телеграфной разговорной формы начать грамотно составлять предложения для литературной речи.... самостоятельно не получится научится. smile

 
Olga73Дата: Воскресенье, 06.02.2011, 17:49 | Сообщение # 165
Писатель
Группа: Пользователи
Сообщений: 108
Репутация: 1
Статус: Offline
Ирин я исправила только ОДНО предложение.

3. Кому преподаватель даёт новые фразы? A chi l'insegnante da' le frasi nuove ? Le frasi nuove lei da' a noi. Здесь - a chi?,стояло в конце. Остальное БЕЗ изменений!

Ирин не комментирую пока моё упражнение. Я его СЕЙЧАС исправляю .

Сообщение отредактировал Olga73 - Воскресенье, 06.02.2011, 18:22
 
Форум итальянского языка » PALESTRA DI GRAMMATICA ITALIANA! ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПОРТЗАЛ » Esercizi di grammatica livello elementare » ПЕРВОЕ ЗНАКОМСТВО/ LA PRIMA CONOSCENZA (Учебно-тренировочный текст с упражнениями по теме ЗНАКОМСТВО)
Поиск:

Copyright MyCorp © 2024