Итальянский язык онлайн Суббота, 20.04.2024, 00:49
Приветствую Вас Гость | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Форум итальянского языка » PALESTRA DI GRAMMATICA ITALIANA! ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПОРТЗАЛ » Esercizi di grammatica livello elementare » ПЕРВОЕ ЗНАКОМСТВО/ LA PRIMA CONOSCENZA (Учебно-тренировочный текст с упражнениями по теме ЗНАКОМСТВО)
ПЕРВОЕ ЗНАКОМСТВО/ LA PRIMA CONOSCENZA
SvetLayaДата: Четверг, 10.02.2011, 19:50 | Сообщение # 226
Активный участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 80
Репутация: 1
Статус: Offline
Да как же он один из многих, если ЭТО он тут лежит и я на него показываю angry

E' un manuale. - тут всё ясно, с Questo тогда лучше вообще связываться не буду, только в качестве прилагательного ЭТОТ, ЭТА, как я и планировала изначально.

Добавлено (10.02.2011, 19:43)
---------------------------------------------
Хотя если начать искать варианты: Что лежит на полке? - Это (какой-то) учебник. Кто тебе звонил? Это (одна) итальянская девушка.

Добавлено (10.02.2011, 19:46)
---------------------------------------------
-Che luogo visito? -Questa e` una piccola bella citta'.

Добавлено (10.02.2011, 19:50)
---------------------------------------------

Quote (Olga73)
5. Che posto visito domani? Думаю posto можно убрать.

Но если уберу, то непонятно - речь о городе, театре, гостях? Но сейчас вижу, что posto точно не подходит. Наверное luogo уместнее.

5. Che luogo visito domani? (Какое место посещаю завтра?)

Сообщение отредактировал SvetLaya - Четверг, 10.02.2011, 19:51
 
ЕленаДата: Четверг, 10.02.2011, 22:17 | Сообщение # 227
Матерый писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 163
Репутация: 11
Статус: Offline
Quote (Olga73)
5. Che posto visito domani? Думаю posto можно убрать.
Но если уберу, то непонятно - речь о городе, театре, гостях? Но сейчас вижу, что posto точно не подходит. Наверное luogo уместнее.

5. Che luogo visito domani? (Какое место посещаю завтра?)
Светик, не мучайся! напиши просто Che cosa visito domani? biggrin В Италии мне показалось, что это самое распространенное слово. Итальянцы его произносят в разных модификациях через раз. И когда я спросила у гида, что это значит, то она думала-думала и сказала, что это ну оооочень широкое понятие. Типа и не рассказать. Кстати, это меня так заинтересовало, что дома заглянула в словарь, и.. вот теперь я тут, с вами!

Добавлено (10.02.2011, 22:14)
---------------------------------------------
Впрочем, не исключено, что Ирина мне сейчас погрозит пальчиком: No! Non ci siamo!

Добавлено (10.02.2011, 22:17)
---------------------------------------------
А в артиклях еще непонятно почему, если существительное с прилагательным, то артикль всегда НЕопределенный?! Ведь прилагательное как раз делает сущ более определенным! Или я что-то путаю, может быть?

Сообщение отредактировал Елена - Четверг, 10.02.2011, 22:20
 
Olga73Дата: Пятница, 11.02.2011, 05:08 | Сообщение # 228
Писатель
Группа: Пользователи
Сообщений: 108
Репутация: 1
Статус: Offline
Девочки - Светлана и Елена. Думаю вам нужно немного отпустить ситуацию, и чуть расслабиться))) Иногда бывает.чем больше сосредотачиваешься и думаешь,тем больше запутываешься. Вернитесь к нашим пройденным упражнениям. Там Ирина несколько раз объясняла про артикли. ПОВТОРЕНИЕ - МАТЬ УЧЕНИЯ!
 
SvetLayaДата: Пятница, 11.02.2011, 14:51 | Сообщение # 229
Активный участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 80
Репутация: 1
Статус: Offline
Это мои вопросы со страницы 14 первоначальный вариант:

Quote (SvetLaya)
9/ Domani visito una piccola bella citta’. 1. Quando visito una piccola bella citta’? (Когда посещаю маленький красивый город?) 2. Che cosa faccio domani? (Что делаю завтра?) 3. Citta di che dimensione visito domani? (Какого размера город? – так можно спросить (и подходит ли слово dimensione )или лучше интонационным: Questa e` piccola o grande citta’?) 4. Com’e` questa piccola citta’? (Каков этот маленький город? Questa piccola citta’ e` bella. - так можно ставить слова?) 5. Che posto visito domani? (Какое место посещаю завтра?) 6. Domani visito una citta’? (Завтра посещаю какой-то город?) 7. Domani visito una citta’? (Завтра посещаю какой-то город?) 8. Domani visito una citta’? (Завтра посещаю какой-то город?) 9. Questa e` piccola citta’? (Этот город (о котором говорим) маленький?) 10. Questa e` bella citta’? (Этот город красивый?)

Обновленная версия после ваших замечаний:

9/ Domani visito una piccola bella citta’.

1. Quando visito questa citta’? (Когда посещаю этот (о котором говорим) город?)
2. Che faccio domani? (Что делаю завтра?)
3. Com’e` questa citta’? (Каков этот город?)
5. Che cosa visito domani? (Что посещаю завтра?)

6. Domani visito una citta’? (Завтра посещаю какой-то город?)
7. Domani visito una citta’? (Завтра посещаю какой-то город?)
8. Domani visito una citta’? (Завтра посещаю какой-то город?)
9. Questa citta’ e` piccola ? (Этот город маленький?)
10. Questa citta’ e` bella ? (Этот город красивый?)

Добавлено (11.02.2011, 14:51)
---------------------------------------------

Quote (SvetLaya)
2. Che cosa faccio domani? (Что делаю завтра?)

Девочки, в дополнение к вашим замечаниям сама у себя нашла ошибку: Che cosa faccio = какую вещь делаю (интересует результат - делаю упражнение); Che faccio = какое действие совершаю - посещаю.

Сообщение отредактировал SvetLaya - Пятница, 11.02.2011, 15:05
 
adminДата: Пятница, 11.02.2011, 16:14 | Сообщение # 230
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Quote (SvetLaya)
Обновленная версия после ваших замечаний:
9/ Domani visito una piccola bella citta’.

BRAVISSIMA!!!
Замечательная формулировка всех составленных предложений: лаконично "в яблочко" и все вопросы грамматически правильные.

Quote (SvetLaya)
2. Che cosa faccio domani? (Что делаю завтра?)
Девочки, в дополнение к вашим замечаниям сама у себя нашла ошибку: Che cosa faccio = какую вещь делаю (интересует результат - делаю упражнение); Che faccio = какое действие совершаю - посещаю.

И тут ты молодец, верно подметила smile

Имеем ВСЕГДА в виду, что так ДОЛЖНО быть, но в разговорной речи вы можете услышать и Che cosa faccio domani?
Это вызвано тем, что слово COSA (как ответили Лене) оооочень многогранного значения. Так вот, расшифруем еще разок. Все, что нас окружает делится на: люди PERSONE, животные ANIMALI и ВСЕ ОСТАЛЬНОЕ = COSE

Поэтому если услышим Che cosa fai domani? Domani riposo. Это НЕ говорит, что начнем указывать в говорящего пальцем biggrin
Такая фраза тоже возможна (подразумевается: буду делать ОТДЫХ)
Понимание того, что я объяснила по поводу слова "cosa" нужно прежде всего для того, чтоб разобраться в том, какая же разница в использовании итальянцами разных форм : иногда Che .... ? иногда Che cosa ....? Воспринимая речь на слух кажется, что они просто так их меняют, т.е. не понятно на основании чего итальянцы выбирают ту или другую форму. Понимая до конца логический смысл, мы тоже научимся использовать правильно обе формы ( ВО МНОГИХ СЛУЧАЯХ используется Che cosa...? Намного реже Che ...? Они НЕ всегда взаимозаменяемы).

Помним, что не зависимо от национальности ВСЕГДА имеются люди, которым:
- сложно четко выразить собственную мысль
- которые НЕ правильно и/или НЕ логично высказываются
- те, кто вообще не принимает во внимание грамматику. Троечники и двоечники всегда и везде были есть и будут (и это не говорит что отличники всегда правильно формулируют предложения. По-русски, чтоб добраться до сути мы тоже иногда "начинаем из-за дальнего угла ", используя много лишних слов без которых можно вполне обойтись....)
..... можно продолжать
Такие есть и среди русских, американцев, французов.... и среди итальянцев их тоже очень много.
Из этого следует, что для нас важно:
- понять логику построения предложений, ориентируясь на грамматику
- научится СЛЫШАТЬ чужие ошибки, АНАЛИЗИРОВАТЬ ошибки и логичность.
- стараться НЕ допускать чужих ошибок (нам своих хватает biggrin ) и помним, что любой человек имеет право на ошибки (и мы тоже) и над ошибками никто и нигде не будет смеятся, и иногда (зависит от собеседника) их можно обсудить вместе с собеседником.

P.S. к сожалению в эти дни слежу за обсуждением, но не получилось найти время на форум. Постараюсь вечером зайти и откомментировать некоторые моменты вашего интересного обсуждения. Подсобралось много сообщений, и теперь не знаю с чего начинать. biggrin Перечитаю еще раз внимательно, и внесем ясность в те моменты грамматики, где вы не смогли найти самостоятельно ответа.

 
SvetLayaДата: Пятница, 11.02.2011, 18:21 | Сообщение # 231
Активный участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 80
Репутация: 1
Статус: Offline
Ирин, мы все тебя очень ждали и очень рады что ты с нами!!!

Quote (admin)
Замечательная формулировка всех составленных предложений: лаконично "в яблочко" и все вопросы грамматически правильные.

Grazie, Irina! E grazie mille a tutti! Perche' questo e` il nostro comune lavoro! (это наш общий труд)

Добавлено (11.02.2011, 17:59)
---------------------------------------------
Девочки, вот моя следующая (и последняя из десяти) фраза: Oggi sto da sola al bar. Можно я её расширю?

Oggi sto da sola al bar, perche’ tutti gli amici vanno a vedere il film che non mi piace.

Сообщение отредактировал SvetLaya - Пятница, 11.02.2011, 19:43
 
ЕленаДата: Пятница, 11.02.2011, 20:38 | Сообщение # 232
Матерый писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 163
Репутация: 11
Статус: Offline
Девочки, я тоже подбавлю "жара в наш костер":

Di solito per comprare un biglietto ho bisogno di un documento.

1. Per comprare un biglietto sempre ho bisogno di un documento? Для того, чтобы купить билет, мне всегда нужен документ? No, di solito.
2. Perche’ ho bisogno di un documento? Почему мне нужен документ? Perche’ devo compare un biglietto.
3. Ho bisogno di un documento per che cosa comprare? Мне нужен документ для того .чтобы что купить? Per compare un biglietto
4. Ho bisogno di un documento per che cosa fare con un biglietto? Мне нужен документ для того, чтобы что сделать с билетом? Per comprare
5.Di che cosa ho bisognio per comprare un biglietto? Что мне нужно при покупке билета? Ho bisogno di un documento.

6. Per comprare un biglietto di solito ho bisogno di un documento ?
7. Per comprare un biglietto di solito ho bisogno di un documento ?
8. Per comprare un biglietto di solito ho bisogno di un documento ?
9. Di solito per comprare un biglietto ho bisogno di un documento ?
10, Di solito per comprare un biglietto ho bisogno di un documento ?

 
SvetLayaДата: Пятница, 11.02.2011, 22:59 | Сообщение # 233
Активный участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 80
Репутация: 1
Статус: Offline
Всё исключительно моё, как говорится, ИМХО:

Quote (Елена)
1. Per comprare un biglietto sempre ho bisogno di un documento? Для того, чтобы купить билет, мне всегда нужен документ? No, di solito.

Quote (Елена)
6. Per comprare un biglietto di solito ho bisogno di un documento ?

Обстоятельства времени ставятся как правило в начале предложения, тем более здесь это подчеркнуло бы интонацию.

 
adminДата: Суббота, 12.02.2011, 00:15 | Сообщение # 234
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Quote (Olga73)
Вот цепочка моих рассуждений. Ирин я сделала правильный вывод?

В бòльшей части да, ты правильно разложила, и это обязательно пригодится тем, кто зайдет к нам на огонек smile

Тебе в эти дни досталось biggrin но ты прекрасно справилась со многими вопросами up
Brava! Анализ грамматики - замечательная зарядка для ума!

Quote (Olga73)
Т.е. Com'e' il fiore ? Quand'e' la festa ? Qual e' la tua camera? Dov'e' il libro ? По этим примерам видим,что глагол ESSERE стоит сразу после этих слов. Примеры в единственном числе ! Значит в множественном числе мы тоже можем поставить ESSERE сразу после вопросительного слова.

Получается: Come sono i miei fiori ? Quande sono le vacanze. Quali sono i mesi invernali ? Dove sono i libri di Paolo. Quante sono le stagioni dell'anno ?

Дополню, что эллизия слова quando на практике встречается ОЧЕНЬ редко и только в разговорной речи. Но в любом случае слово QUANDO (как и слово come, dove) НЕ изменяется во множественном числе:
Quando è la tua vacanza? Quando sono le vacanze di Natale?

В то время как QUALE и QUANTO согласуются в роде и числе.

Quote (Olga73)
Che ? - ЧТО? Какой ? Является составляющей вопроса: Che cosa e'? (Что это?) Но как самостоятельный вопрос Che встречается в таких вариантах : Che giorno e' oggi ? Che fiore e' ? Che festa e' oggi ?
Из этого следует : После Che должно стоять существительноe.. И будет НЕ ВЕРНО ставить после него ESSERE

Не совсем так. Во многих случаях будет существительное, но нельзя утверждать, что
Quote
И будет НЕ ВЕРНО ставить после него ESSERE[/b]

Например: Che è successo? Что случилось?
 
adminДата: Суббота, 12.02.2011, 01:01 | Сообщение # 235
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Quote (SvetLaya)
Если честно, у меня не укладывается в голове, как мы можем, фактически показав пальцем на предмет и сказав "ЭТО" употреблять неопределенный артикль Я с ума сойду с этими артиклями

Quote (SvetLaya)
Да как же он один из многих, если ЭТО он тут лежит и я на него показываю
E' un manuale. - тут всё ясно, с Questo тогда лучше вообще связываться не буду, только в качестве прилагательного ЭТОТ, ЭТА, как я и планировала изначально.

Добавлено (10.02.2011, 19:43)
---------------------------------------------
Хотя если начать искать варианты: Что лежит на полке? - Это (какой-то) учебник. Кто тебе звонил? Это (одна) итальянская девушка.

МОЛОДЕЦ! Сама спросила и сама же ПРАВИЛЬНО ответила. up

Quote (Елена)
А в артиклях еще непонятно почему, если существительное с прилагательным, то артикль всегда НЕопределенный?! Ведь прилагательное как раз делает сущ более определенным! Или я что-то путаю, может быть?

прилагательное само по себе ничего не определяет. И ты не путаешь, а просто недопонимаешь до конца.
Если я скажу: Ho una mela.
А потом скажу: Ho una mela verde.
Кроме цвета никакой информации об этом яблоке не поступило. Зеленое яблоко , которое у меня есть - оно такое же как и те зеленые, которые лежат на столе.
Для того, чтоб оно стало определенным его надо выделить из числа других, дополнить чем-то что будет свойственно только этому зеленому (то, которое принесла соседка/ надкусил брат/упало на пол/осталось не мытым/ на котором сидит муха..... biggrin
И даже в этом случае НЕ всегда оно будет с определенным артиклем sad

Писать об артиклях можно много, но.... чтоб расписать то, что за 15-20 минут смогу показать на словесных примерах займет много времени и страниц, и все равно останутся вопросы wacko
Чтоб научить понимать артикли не достаточно дать предложение, надо вырисовать ситуацию, где такое использование найдет применение.
Если ты меня спросишь: Какой артикль тут нужен?
Lavo ... mela. Lavo ... mele. Нет однозначного ответа. Будет зависеть ОТ СИТУАЦИИ. Если создашь ситуацию, то я смогу безошибочно поставить нужный, а если нет ситуации, то возможен ЛЮБОЙ, который подходит по грамматической форме для данного рода и числа.

Quote (Olga73)
Вернитесь к нашим пройденным упражнениям. Там Ирина несколько раз объясняла про артикли. ПОВТОРЕНИЕ - МАТЬ УЧЕНИЯ!

Ольчик, замечательный совет up

Светик, Елена! Перечитайте еще разок на свежую голову ... может разберетесь, а если уж совсем никак, то.... мне наверно лучше вас на 15 минут собрать в скайпе, чтоб прояснить немного. Если не получится разобраться И ЕСЛИ ЗАХОТИТЕ, то я подумаю как нам это сделать, точнее когда, чтоб было удобно и вам и мне.

Переделаем пословицу: Лучше один раз увидеть, чем сто раз прочитать biggrin

 
adminДата: Суббота, 12.02.2011, 01:03 | Сообщение # 236
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Quote (SvetLaya)
Девочки, вот моя следующая (и последняя из десяти) фраза: Oggi sto da sola al bar. Можно я её расширю?
Oggi sto da sola al bar, perche’ tutti gli amici vanno a vedere il film che non mi piace.

МОЖНО КОНЕЧНО, только сразу же АРТИКЛЬ wacko
АНАЛИЗИРУЙ!!!
А предложение красивое и правильное up

 
adminДата: Суббота, 12.02.2011, 01:17 | Сообщение # 237
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Quote (Елена)
1. Per comprare un biglietto sempre ho bisogno di un documento? Для того, чтобы купить билет, мне всегда нужен документ? No, di solito.

Эта фраза не начинается с вопросительного слова, а с повествовательного "Для того чтоб....."
поэтому отнести к логическим вопросам мы его не можем. Это интонационный вопрос.
Чтоб оно зазвучало как надо, нам нужно только поставить правильную интонацию и поставить наречие на свое место:
Per comprare un biglietto ho bisogno sempre di un documento? Для того, чтобы купить билет, мне всегда нужен документ? No, di solito.

А для этого предложения:

Quote
6. Per comprare un biglietto di solito ho bisogno di un documento ?

тоже нужна реанимация. Ударение на di solito никак не получится поставить. Пробуй! Ни по-руски, ни по-итальянски не получится его выделить интонацией.
А вот задать логический вопрос под него можем ВЫБРОСИВ его из фразы:
Per comprare un biglietto ho bisogno di un documento? Di solito si.

Дальше сама!
1. Работай над номером 3 и 4.
2. В номере 5 найди оЧеПяткУ
В остальных предложениях порядок smile

 
adminДата: Суббота, 12.02.2011, 01:21 | Сообщение # 238
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Quote (SvetLaya)
Обстоятельства времени ставятся как правило в начале предложения, тем более здесь это подчеркнуло бы интонацию.

Светик, ЧАСТИЧНО верно, только это касается повествовательных предложений, а у Елены они вопросительные. tongue
Поэтому вначале предложения они будут возможны только в интонационных вопросах, в которых сохраняется прямой порядок слов.
И к тому же вначале - это привычное положение, а для усиления они сместятся на непривычное им место:
Domani vado a scuola. повествование (обычная интонация)
Vado a scuola domani. усиленная интонация (как ответ на вопрос КОГДА пойдешь? При этом возможен вариант ответа и по первому примеру)
 
Olga73Дата: Суббота, 12.02.2011, 08:09 | Сообщение # 239
Писатель
Группа: Пользователи
Сообщений: 108
Репутация: 1
Статус: Offline
№ 6 Questo e' il mio sesto esercizio.

Mio marito compra due biglietti per concerto di Toto Cutugno.

1. Chi compra i biglietti ? Кто покупает билеты ? Li compra mio marito.

2. Il marito di chi compra i biglietti ? Чей муж покупает билеты? Mio marito compra

3. Che fa mio marito ? Что делает мой муж? Lui compra i biglietti .

4. Che cosa compra lui ? Что он покупает? Lui compra i biglietti.

5. Quanti biglietti compra lui ? Сколько билетов он покупает ? Lui compra due biglietti .

6.Per che cosa sono questi biglietti ? Для чего эти билеты ? Questi biglietti sono per concerto .НЕ ВЕРНО!

6a) Perche' lui compra i biglietti ? Зачем он покупает билеты? Lui compra i biglietti per andare al concerto.

7. Di chi e' questo concerto ? Чей это концерт ? Questo concerto e' di Toto Cutugno. Не верно !

7а) Che concerto e' ? Что это за концерт? Questo concerto e' di Toto Cutugno .

8. Chi e' Toto Cutugno ? Кто это, Тото Кутуньо ? Toto Cutugno e' (il) un grande cantante e compositore d'Italia.

Дополнительные вопросы.

1. Mio marito compra i biglietti solo per se' ? Мой муж покупает билеты только для себя ?
No, questi biglietti sono per noi due. Нет,эти билеты для нас двоих.

2. Lui compra i biglietti per concerto ? Он покупает билеты на концерт ?

3. Lui compra i biglietti per concerto? Он покупает билеты на концерт ?

4. Mio marito compra i biglietti? Мой муж покупает билеты?

5. I biglietti per concerto compra mio marito ? Билеты на концерт покупает мой муж ?

6. I biglietti sono per concerto di Toto Cutugno ? Билеты на концерт Тото Кутуньо ?

7. Lui compra due biglietti ? Он покупает два билета ?

8. Siamo stati al concerto ? Мы были не концерте ? Si' . Siamo stati al concerto di Toto Cutugno il dodici dicembre .

Упражнение завершено! Со словом билеты употребляла определённый артикль, т.к. речь идёт конкретно о двух билетах на концерт. На всякий случай прокомментирую почему употребила предлог per . Билеты куплены на концерт ( по итальянски - ДЛЯ КОНЦЕРТА).

Сообщение отредактировал Olga73 - Воскресенье, 13.02.2011, 07:05
 
ЕленаДата: Суббота, 12.02.2011, 13:07 | Сообщение # 240
Матерый писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 163
Репутация: 11
Статус: Offline
3. Ho bisogno di un documento per che cosa comprare?
Per che cosa comprare ho bisogno di un documento ? Мне нужен документ для того .чтобы что купить? Per compare un biglietto

4. Ho bisogno di un documento per che cosa fare con un biglietto? Per comprare
Per che cosa fare ho bisogno di un documento? Для чего(чтобы что сделать?) мне нужен документ? Per comprare un biglietto.
 
Форум итальянского языка » PALESTRA DI GRAMMATICA ITALIANA! ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПОРТЗАЛ » Esercizi di grammatica livello elementare » ПЕРВОЕ ЗНАКОМСТВО/ LA PRIMA CONOSCENZA (Учебно-тренировочный текст с упражнениями по теме ЗНАКОМСТВО)
Поиск:

Copyright MyCorp © 2024