Итальянский язык онлайн Вторник, 17.10.2017, 08:01
Приветствую Вас Гость | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 2 из 2«12
Форум итальянского языка » PALESTRA DI GRAMMATICA ITALIANA! ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПОРТЗАЛ » Esercizi di grammatica livello elementare » МОЙ ДОМ / LA MIA CASA (Учебно-тренировочный текст с упражнениями по теме МОЙ ДОМ)
МОЙ ДОМ / LA MIA CASA
adminДата: Суббота, 02.02.2013, 20:22 | Сообщение # 16
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1651
Репутация: 151
Статус: Offline
Цитата panVotruba
Ирина, судя по всему высказались все, кто имел на то желание, и других комментариев не предвидится. Если не сложно, per favore, выдели ошибки, а я попробую их исправить. Вот...

sono d'accordo
только текст довольно большой, поэтому будем работать частями)))
В первой части самое большое скопление фраз, которые требуют корректировки, поэтому я найду время объяснить и исправить, но не сегодня )))
Mногие вещи ты и сам сможешь увидеть и исправить. Поэтому начнем с 3го абзаца, отсюда:

Цитата panVotruba
Nella mia città c'è un fiume che si chiama Ugodka. A proposito, il vecchio nome della città è Impianto di Ugodka (Угодский Завод). A 15 km dalla mia abitazione è situata una LA città di Obninsk. Obninsk è la città dove c'è la prima al mondo elettrocentrale nucleare. Con Obninsk E' collegato attività scientifica di fama mondiale di scienziati: A. Lejpunskij, D. Blokhintsev, N. Timofeev-Resovskij. Qui invece un po' di tempo ha vissuto e lavorato un famoso artista P. Končalovskij.

1. как понимаешь город Обнинск - он не может быть один, два, какой-то = определенный артикль
ИЛИ si trova UNA città che si chiama Obninsk.

2. порядок слов и выбор глагола и предлога
... è la città dove si trova la prima elettrocentrale nucleare del mondo.

3. con Obninsk è collegata attività
Цитата panVotruba
A differenza della zona a Verona, che hai DEscritto sopra, la mia zona è talvolta E' abbastanza rumorosa, direi anche troppo. Accanto alla mia casa si trova un palazzo di due piani dove abita mia figlia. In questo palazzo anche abitano ANCHE alcune brutte famiglie. Questi bastardi bevono, si picchiano e non danno a noi di dormire tranquillamente. Naturalmente non è Harlem, ma talvolta è molto divertente.

1. в отличии от веронской зоны (zona di Verona), которую ты ОПИсала (=hai descritto)....
2. любимое слово anche
3. слово talvolta ("порой") используется редко, поэтому не надо им злоупотреблять
для "иногда" используем: a volte, qualche volta, ogni tanto, di tanto in tanto, ....
4. не дают спать - чисто руский оборот, который дословно по итальянски не зазвучит
rubare il sonno a qualcuno — не давать спать кому-либо
т.е. заменим на:
a volte ci rubano il sonno
ci disturbano anche di notte
non ci lasciano dormire tranquillamente di notte
 
adminДата: Суббота, 02.02.2013, 20:38 | Сообщение # 17
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1651
Репутация: 151
Статус: Offline
Цитата panVotruba
La mia casa non è né grande né piccola ma E' molto accogliente. La casa ha un PICCOLO giardino piccolo ed un garage al pianoterra. C'è anche un cortile. Nel cortile c’è un carro decorativo a quattro ruote. Questo carro l’ho fatto io stesso come HO FATTO tutta la casa. Certamente io non sono un povero falegname di Geppetto ma ho le mani benedette.

1. piccolo - прилагательное, которое обычно ставится перед существительным
2. в эмоционально-сильном предложении нужны все элементы: Эту декоративную телегу, я ее сделал CAM, так же как я CAM построил и весь дом.

Цитата panVotruba
Nel cortile anche ci sono ANCHE molti fiori e qualche albero. In questo estate ho fatto un piccolo stagno con pesci. Spero che cosa i pesci, se già il mio cane Cubetto non ha divorato loro, vivranno fino a primavera.

1. questa estate / quest'estate FEMMINILE
questa settimana, questo mese, quest'anno .... без предлогов!

2. Spero che i pesci = надеюсь что рыбы
Spero che cosa i pesci, se già il mio cane Cubetto non ha divorato loro, vivranno fino a primavera.
= Надеюсь что вещь рыбы если мой пес уже не съел их будут жить до весны.

Надо:
Надеюсь, что мой пес не съест этих рыб и они проживут до весны.
Здесь главное предложение "я надеюсь, что ....", т.е. выражение надежды в настоящем времени. А в придаточном предложении предположение в будущем "что пес не съест (или еще не съел) и рыбы проживут". Поэтому во второй части нужно сослагательное наклонение (ИЛИ может использоваться простое будущее, что особенно часто встречается в разговорной речи).
Spero che il mio cane non divori i miei pesci (non li abbia già divorati) e che essi vivano/vivranno fino a primavera.

Остальное в другой день разберем ))
Да, еще бросилось в глаза visitatori: в этом контексте лучше их назвать гостями ospiti
 
Форум итальянского языка » PALESTRA DI GRAMMATICA ITALIANA! ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПОРТЗАЛ » Esercizi di grammatica livello elementare » МОЙ ДОМ / LA MIA CASA (Учебно-тренировочный текст с упражнениями по теме МОЙ ДОМ)
Страница 2 из 2«12
Поиск:

Copyright MyCorp © 2017