SOS ГЛАГОЛЫ
|
|
admin | Дата: Воскресенье, 20.02.2011, 02:28 | Сообщение # 1 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
| Если у Вас возникли вопросы с глаголами итальянского языка, то здесь вы можете задать вопросы по этой теме. Приглашаю к обсуждению всех изучающих итальянский язык. Рассуждая вслух вы сможете получить помощь от участников форума или сами подсказать тому, кто будет в ней нуждаться. Вместе веселее разбираться с грамматикой
|
|
| |
Нани | Дата: Среда, 08.07.2015, 10:10 | Сообщение # 646 |
Заслуженный писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 410
Репутация: 5
Статус: Offline
| А где написано, что он c avere спрягается? Я вижу, что с essere: verbo intransitivo (ausiliare essere) della II coniugazione. А сажать и сидеть - ну они разные, 1-й как раз переходный, но он вроде как будет задаваться: mettere a sedere.
|
|
| |
Alex50 | Дата: Среда, 08.07.2015, 14:01 | Сообщение # 647 |
Народный писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 732
Репутация: 16
Статус: Offline
| Цитата Нани ( ) А где написано, что он c avere спрягается? Написано в "нашем" спрягателе. Но, чёрт побери, в ихнем конжугаторе действительно а essere, а в другом ихнем - с avere, а в третьем - и так и эдак. Ну, тогда увольте, не числом же таблиц спряжения голосовать, нужен опять продвинутый знаток.Цитата Нани ( ) А сажать и сидеть - ну они разные И тут твоя правда. Только у меня сажать ассоциируется с imprigionare , а сидеть с essere dentro
Сообщение отредактировал Alex50 - Среда, 08.07.2015, 14:09 |
|
| |
Нани | Дата: Среда, 08.07.2015, 14:24 | Сообщение # 648 |
Заслуженный писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 410
Репутация: 5
Статус: Offline
| Цитата Alex50 ( ) И тут твоя правда. Только у меня сажать ассоциируется с imprigionare , а сидеть с essere dentro Однако ж у тебя ассоциации...
|
|
| |
scorpion74 | Дата: Четверг, 09.07.2015, 16:27 | Сообщение # 649 |
Заслуженный писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 278
Репутация: 13
Статус: Offline
| sono tutti seduti - все сидят (страдательный залог) si sono seduti tutti - все сели (passato prossimo) потому что сесть, садиться (разовое действие, завершенное) будет sedersi, а не sedere. А sedere - это сидеть (продолжительное, незавершенное действие) На счет спряжения с avere - сомневаюсь в такой возможности. Если только не тот случай, когда "sedere" принимает значение "заседать". Да и то это очень сомнительно
|
|
| |
Нани | Дата: Пятница, 10.07.2015, 09:29 | Сообщение # 650 |
Заслуженный писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 410
Репутация: 5
Статус: Offline
| О, спасибо, scorpion74! Добавлено (10.07.2015, 09:29) --------------------------------------------- А где можно почитать, это же не частный случай...?
|
|
| |
panVotruba | Дата: Пятница, 10.07.2015, 10:43 | Сообщение # 651 |
Генератор сообщений
Группа: Проверенные
Сообщений: 1221
Репутация: 34
Статус: Offline
| Цитата Нани ( ) А где можно почитать, это же не частный случай...? Цитата scorpion74 ( ) На счет спряжения с avere - сомневаюсь в такой возможности. Если только не тот случай, когда "sedere" принимает значение "заседать". Да и то это очень сомнительно
Нашёл только в одном месте упоминание об использовании в переходном значении (мettere seduto, far sedere), и то с комментарием, что очень редко
Сообщение отредактировал panVotruba - Пятница, 10.07.2015, 10:43 |
|
| |
Нани | Дата: Пятница, 10.07.2015, 10:54 | Сообщение # 652 |
Заслуженный писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 410
Репутация: 5
Статус: Offline
| Цитата scorpion74 ( ) сесть, садиться (разовое действие, завершенное) будет sedersi, а не sedere. А sedere - это сидеть (продолжительное, незавершенное действие) Мне это интересно почитать - про разовое завершенное и продолжительное незавершенное... Это только к этому глаголу относится??
|
|
| |
scorpion74 | Дата: Пятница, 10.07.2015, 12:02 | Сообщение # 653 |
Заслуженный писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 278
Репутация: 13
Статус: Offline
| Цитата Нани ( ) Мне это интересно почитать - про разовое завершенное и продолжительное незавершенное...Это только к этому глаголу относится?? Почитать негде. Я объяснил своими словами твой конкретный пример, что там все однозначно, двойственности в переводе быть не может. Время здесь совершенного вида - passato prossimo. Если было бы imperfetto - si sedevano - то уже сидели. ***** У меня тоже есть один вопрос про совершенный-несовершенный вид. Слышал фразу типа ho cercato ogni giorno. Глагол может быть и другой, не важно. Вопрос в том, неужели допустимо использовать passato prossimo в сочетании с ogni giorno. На мой взгляд, однозначно должно быть imperfetto. Но в грамотности источника информации сомнений быть не может. У кого будут какие соображения?
Сообщение отредактировал scorpion74 - Пятница, 10.07.2015, 12:05 |
|
| |
Нани | Дата: Пятница, 10.07.2015, 12:22 | Сообщение # 654 |
Заслуженный писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 410
Репутация: 5
Статус: Offline
| Ясно, значит конкретный глагол тут.
Цитата scorpion74 ( ) На мой взгляд, однозначно должно быть imperfetto. Но в грамотности источника информации сомнений быть не может. У кого будут какие соображения? На мой взгляд, если искал каждый день, но так и не нашел, или есть временные рамки, то ho cercato, а если описание привычного действия - по типу - я тогда каждый день ходил, искал, плакал - то cercavo.
|
|
| |
panVotruba | Дата: Пятница, 10.07.2015, 19:13 | Сообщение # 655 |
Генератор сообщений
Группа: Проверенные
Сообщений: 1221
Репутация: 34
Статус: Offline
| Цитата Нани ( ) На мой взгляд, если искал каждый день, но так и не нашел, или есть временные рамки, то ho cercato, а если описание привычного действия - по типу - я тогда каждый день ходил, искал, плакал - то cercavo. Да.
|
|
| |
scorpion74 | Дата: Пятница, 10.07.2015, 21:53 | Сообщение # 656 |
Заслуженный писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 278
Репутация: 13
Статус: Offline
| Цитата Нани ( ) На мой взгляд, если искал каждый день, но так и не нашел, или есть временные рамки, то ho cercato Спасибо!
|
|
| |
panVotruba | Дата: Вторник, 14.07.2015, 12:26 | Сообщение # 657 |
Генератор сообщений
Группа: Проверенные
Сообщений: 1221
Репутация: 34
Статус: Offline
| Ciao a tutti! Вот кусочек песни Лауры Паузини In assenza di te
Io come un albero nudo senza te senza foglie e radici ormai abbandonata così per rinascere mi servi qui ...
В самом начале мы имеем присутствие личного местоимения io в виде подлежащего и полное отсутствие сказуемого sono. Это "поэтический" итальянский - автор пожертвовал глаголом в угоду ритму, взамен вынув наружу местоимение? Это особенность употребления come? Что думаете?
|
|
| |
Нани | Дата: Вторник, 14.07.2015, 12:50 | Сообщение # 658 |
Заслуженный писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 410
Репутация: 5
Статус: Offline
| А если было бы так: Io abbandonata così come un albero nudo senza te senza foglie e radici ormai ?
Добавлено (14.07.2015, 12:50) --------------------------------------------- Нет, все равно не хватает mi sono Думаю - "пожертвовал"...
Сообщение отредактировал Нани - Вторник, 14.07.2015, 12:59 |
|
| |
panVotruba | Дата: Вторник, 14.07.2015, 13:05 | Сообщение # 659 |
Генератор сообщений
Группа: Проверенные
Сообщений: 1221
Репутация: 34
Статус: Offline
| Цитата Нани ( ) Нет, все равно не хватает mi sono Почему MI sono?
|
|
| |
Нани | Дата: Вторник, 14.07.2015, 13:23 | Сообщение # 660 |
Заслуженный писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 410
Репутация: 5
Статус: Offline
| Нет, здесь лишнее, иначе получится я упала духом, а там - покинутая
|
|
| |
|