Итальянский язык онлайн Среда, 26.04.2017, 13:47
Приветствую Вас Гость | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 10 из 10«128910
Форум итальянского языка » SOS итальянский язык: ФОНЕТИКА, ГРАММАТИКА, СЛОЖНОСТИ ПЕРЕВОДА » Вопросы по ГРАММАТИКЕ » SOS СОГЛАСОВАНИЕ ВРЕМЕН (Всё о согласовании времен глаголов в предложении)
SOS СОГЛАСОВАНИЕ ВРЕМЕН
adminДата: Суббота, 23.04.2016, 15:55 | Сообщение # 136
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1634
Репутация: 148
Статус: Offline
Цитата panVotruba ()
Всё! Наконец-то я понял. Надеюсь ))))

все правильно ты понял ))
 
panVotrubaДата: Среда, 14.12.2016, 08:15 | Сообщение # 137
Почетный писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 1159
Репутация: 32
Статус: Offline
Всем привет! Ёлки нарядили? )))

В ходе обсуждения некоего афоризма, один из участников дискуссии написал следующую фразу:

Non sapevo chi l'ha espressa...

С ходу напрашивается вариант:

Non sapevo chi l'aveva (avesse) espressa...

Однако, если заглянуть в правила согласования времен, для предшествования предусмотрен и вариант с passato prossimo:



Стоит упомянуть похожую "неоднозначностью" ситуацию в случае с одновременностью, когда вместо imperfetto используется presente:

Luisa sapeva che Roma è la capitale.
Mio padre mi ha insegato che bisogna essere onesti.


Т.е. когда речь идёт о "вообще, всегда": Рим был, есть и будет в обозримом будущем столицей; нужно быть порядочным вообще, а не в конкретный момент времени.

Отсюда возникает вопрос: а в чём фишка использования passato prossimo при согласовании предшествования событиям в прошлом?
Прикрепления: 2123509.jpg(140Kb)


Сообщение отредактировал panVotruba - Среда, 14.12.2016, 09:30
 
adminДата: Суббота, 17.12.2016, 16:59 | Сообщение # 138
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1634
Репутация: 148
Статус: Offline
Цитата panVotruba ()
Отсюда возникает вопрос: а в чём фишка использования passato prossimo при согласовании предшествования событиям в прошлом?

а где в таблице указание на то, что passato prossimo будет предшествованием в прошлом? Там просто перечислены разные возможные варианты для комбинации....

Грамматически предшествование в прошлом передается trapassato prossimo:
Sapevo, che Mario non era ancora tornato.
Sapevo, che il giorno prima eri stato a Roma.


Mожно встретить с passato prossimo:
Ho saputo che hai fatto un viaggio.
Ho sempre saputo che non l'hai fatto apposta.
Ho saputo che siete stati a Milano.

может показаться, что здесь речь идет о предшествовании, НО контестуально эти формы имеют отношение к одновременности, которая по контексту будет вырисована и привязана к определенному моменту: в тот день, в определенный час, в конкретный момент в прошлом.
Ну а в плане разговорной речи все эти формы могут быть спокойно использованы и в значении предшествования.
 
panVotrubaДата: Понедельник, 19.12.2016, 08:36 | Сообщение # 139
Почетный писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 1159
Репутация: 32
Статус: Offline
Цитата admin ()
может показаться, что здесь речь идет о предшествовании, НО контестуально эти формы имеют отношение к одновременности, которая по контексту будет вырисована и привязана к определенному моменту: в тот день, в определенный час, в конкретный момент в прошлом.


Про историю с passato prossimo в качестве предшествования другому passato prossimo мне известно) Но вопрос в другом... Таблица рассматривает случаи, когда событие в придаточном произошло до события в главном (заголовок Anteriorità). И если исходить из таблицы, то возможен вариант:

Sapevo che è mancato poco.

т.е. è mancato poco произошло до того, как я sapevo.


Сообщение отредактировал panVotruba - Понедельник, 19.12.2016, 08:43
 
adminДата: Четверг, 22.12.2016, 03:06 | Сообщение # 140
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1634
Репутация: 148
Статус: Offline
Цитата panVotruba ()
а в чём фишка использования passato prossimo при согласовании предшествования событиям в прошлом?

фишка в том, что нет фишки ))))
il passato prossimo может приобретать:
1. значения предшествования по отношению к прошедшим событиям (т.е. по сути берет на себя функцию trapassato prossimo): Ho letto che è stato scoperto un nuovo farmaco (= era stato)
2. значение futuro anteriore: Quando avremo finito di giocare sapremo chi ha vinto (= chi avrà vinto)
НО такое использование встречается в разговорной речи
Цитата panVotruba ()
Но вопрос в другом... Таблица рассматривает случаи, когда событие в придаточном произошло до события в главном (заголовок Anteriorità).

в данном случае они забыли приписать к заголовку, что перечислят все формы, включая те, которые используются в разговорной речи, cioè le forme del registro basso (= linguaggio molto semplice, povero).

Грамматических форм согласования изъявительного наклонения, при которой главное предложение стоит в прошедшем времени, а придаточное выражает предшествование ... аж ОДНА )))) И это trapassato prossimo и это логично, потому что именно il trapassato indica il passato nel passato и это его основная фукция:
Anna sapeva/ha saputo che quel giorno Mario non era andato al lavoro.
Il papà aveva capito che eri già arrivata
Prima di andare a dormire volevamo leggere il libro che la mamma ci aveva regalato.

НО мы уже неоднократно говорили о разнице между разговорной ежедневной речью на бытовом уровне и письменной (литературной, формальной) речью, т.е. на практике жесткое применение грамматических правил будет напрамую зависеть от registro linguistico. В бытовом общении никому НЕ будет резать слух такое предложение:
Anna sapeva/ha saputo che quel giorno Mario non è andato al lavoro.
Il papà aveva capito che sei già arrivata.
Prima di andare a dormire volevamo leggere il libro che la mamma ci ha regalato.

Итальянцы активно используют эти формы в речи, НО с точки зрения грамматического согласования, например, при сдаче экзамена тебе такое согласование "забракуют" )))
 
panVotrubaДата: Понедельник, 06.02.2017, 20:37 | Сообщение # 141
Почетный писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 1159
Репутация: 32
Статус: Offline
Цитата admin ()
они забыли приписать к заголовку, что перечислят все формы, включая те, которые используются в разговорной речи
...
при сдаче экзамена тебе такое согласование "забракуют"


Che perfidia...

Спасибо!!!! ))))

Добавлено (06.02.2017, 20:37)
---------------------------------------------
Всем привет!

Цитата (Khaled Hosseini "E l'eco rispose")

Diceva che se la cultura fosse stata una casa, la lingua era la chiave della porta che permetteva di accedere a tutte le stanze.

Насколько я понял, если судить по запятой, здесь нет полного гипотетического периода. Или всё же ошибка?

Прикрепления: 1807692.jpg(63Kb)


Сообщение отредактировал panVotruba - Понедельник, 06.02.2017, 20:59
 
adminДата: Воскресенье, 26.03.2017, 02:51 | Сообщение # 142
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1634
Репутация: 148
Статус: Offline
Цитата panVotruba ()
Diceva che se la cultura fosse stata una casa, la lingua era la chiave della porta che permetteva di accedere a tutte le stanze.
Насколько я понял, если судить по запятой, здесь нет полного гипотетического периода. Или всё же ошибка?

Если честно, я не поняла вопрос так как не понимаю какая связь между запятой и полнотой гипотетического периода (впрочем я не понимаю что такое (не)полный гипотетический период; грамматически он бывает реальным, возможным и нереальным, по типу согласования может быть смешанного типа .... ) В чем ищешь ошибку? В запятой? Или в том, что во второй части тебе хочется видеть кондиционале? Грамматически во второй части должно быть .... sarebbe stata la chiave della porta che avrebbe permesso di accedere a tutte le stanze, но в речи иногда используется и imperfetto. В данном случае как раз ipotetico di tipo misto, которое можно встретить в разговорной речи, но следует избегать в письменной.

PS: не видела твой вопрос так как ты его дописал к своему сообщению. Мне приходят уведомления о новых сообщениях на форуме, но я не получаю уведомления в случае если в ранее созданных сообщениях пишите дополнения ((
 
panVotrubaДата: Среда, 29.03.2017, 07:58 | Сообщение # 143
Почетный писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 1159
Репутация: 32
Статус: Offline
Цитата admin ()
Или в том, что во второй части тебе хочется видеть кондиционале? Грамматически во второй части должно быть .... sarebbe stata la chiave della porta che avrebbe permesso di accedere a tutte le stanze,


Именно так )

Цитата admin ()
В данном случае как раз ipotetico di tipo misto, которое можно встретить в разговорной речи, но следует избегать в письменной.


Вот это-то и привело в замешательство, так как это не прямая речь, и даже не косвенная, а её изложение. Спасибо!

Добавлено (29.03.2017, 07:58)
---------------------------------------------

Цитата admin ()
PS: не видела твой вопрос так как ты его дописал к своему сообщению. Мне приходят уведомления о новых сообщениях на форуме, но я не получаю уведомления в случае если в ранее созданных сообщениях пишите дополнения ((


Это не я дописал, это движок форума так ущербно работает: если после твоего сообщения никто не отписался, то твоё следующее просто дописывается к старому ))) Вот, как сейчас.
 
Форум итальянского языка » SOS итальянский язык: ФОНЕТИКА, ГРАММАТИКА, СЛОЖНОСТИ ПЕРЕВОДА » Вопросы по ГРАММАТИКЕ » SOS СОГЛАСОВАНИЕ ВРЕМЕН (Всё о согласовании времен глаголов в предложении)
Страница 10 из 10«128910
Поиск:

Copyright MyCorp © 2017