Итальянский язык онлайн Суббота, 16.12.2017, 22:46
Приветствую Вас Гость | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 8 из 16«126789101516»
Форум итальянского языка » SOS итальянский язык: ФОНЕТИКА, ГРАММАТИКА, СЛОЖНОСТИ ПЕРЕВОДА » Вопросы по ПЕРЕВОДУ, ЗНАЧЕНИЮ и УПОТРЕБЛЕНИЮ СЛОВА/ФРАЗЫ » Traduzione in russo (помощь в переводе НА русский)
Traduzione in russo
НаниДата: Воскресенье, 13.07.2014, 11:54 | Сообщение # 106
Заслуженный писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 405
Репутация: 5
Статус: Offline
от контекста
 
panVotrubaДата: Воскресенье, 13.07.2014, 14:04 | Сообщение # 107
Почетный писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 1183
Репутация: 34
Статус: Offline
Цитата Нани ()
от контекста


Che meraviglia!!! Hai letto i miei pensieri!!! Sei una maga!!! =)
 
НаниДата: Воскресенье, 13.07.2014, 15:23 | Сообщение # 108
Заслуженный писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 405
Репутация: 5
Статус: Offline
É una risposta abbastanza derisoria.
 
panVotrubaДата: Воскресенье, 13.07.2014, 16:06 | Сообщение # 109
Почетный писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 1183
Репутация: 34
Статус: Offline
Цитата Нани ()
É una risposta abbastanza derisoria.


No no!!! ))) Scusa, amica, non avercela con me! =)
 
НаниДата: Воскресенье, 13.07.2014, 16:23 | Сообщение # 110
Заслуженный писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 405
Репутация: 5
Статус: Offline
Non mi sono sentita offesa, panVotruba.
 
panVotrubaДата: Воскресенье, 13.07.2014, 16:31 | Сообщение # 111
Почетный писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 1183
Репутация: 34
Статус: Offline
=))))))))))))))))

Итальянцы prendere горячие напитки. Я так думаю, что дома они их просто "берут", а в кафе или баре заказывают и "берут".
 
adminДата: Воскресенье, 13.07.2014, 23:06 | Сообщение # 112
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1656
Репутация: 151
Статус: Offline
Цитата Нани ()
по переводу Prendiamo del caffè? Выпьем кофе? Возьмем кофе?
- равнозначно, зависит только от контекста?

да, распознается по контексту. Если в магазине с полки, или в поездку с собой, то "возьмем", а если в баре, ресторане, дома, то "выпьем". Глагол bere с кофе может использоваться только в общем значении (и как правило в отрицательных предложениях), например, в случае если хотим сказать: "я (вообще) не пью кофе", а вот в таком же общем значении: "по утрам я PRENDO кофе" уже пойдет prendere
 
НаниДата: Вторник, 15.07.2014, 08:13 | Сообщение # 113
Заслуженный писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 405
Репутация: 5
Статус: Offline
Цитата admin ()
Глагол bere с кофе может использоваться только в общем значении (и как правило в отрицательных предложениях)
Спасибо!

Добавлено (15.07.2014, 08:13)
---------------------------------------------
Всем привет!
Вопрос:

Dov’è andata a scuola?
Ha studiato all'Università a New York.

Можно перевести 1 фразу как: Где она училась?
или лучше Где она проходила/прошла обучение?

 
Alex50Дата: Вторник, 15.07.2014, 13:10 | Сообщение # 114
Народный писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 708
Репутация: 16
Статус: Offline
Цитата Нани ()
Можно перевести 1 фразу как: Где она училась?
Я бы перевёл: "Где она ходила в школу?" Но и по-русски вопрос звучит как-то по-детски (допустимо в начальной школе).
И ответ немного странный - "училась в Нью-Йоркском университете" (тут, кстати надо бы "Ha studiato all'Università di New York"...)


Сообщение отредактировал Alex50 - Вторник, 15.07.2014, 13:10
 
НаниДата: Вторник, 15.07.2014, 13:41 | Сообщение # 115
Заслуженный писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 405
Репутация: 5
Статус: Offline
Alex50, это все тот же Пимслер. Наверняка там все продумано. a New York - в Нью-Йорке, тут ведь можно - "училась в университете в Нью-Йорке", мы же так говорим. А вот в связи со 2-й фразой, мне кажется, что scuola в 1-й будет в значении "обучение" или что-то в этом роде.
 
panVotrubaДата: Вторник, 15.07.2014, 13:44 | Сообщение # 116
Почетный писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 1183
Репутация: 34
Статус: Offline
Цитата Alex50 ()
И ответ немного странный - "училась в Нью-Йоркском университете" (тут, кстати надо бы "Ha studiato all'Università di New York"...)

Не, Саш, здесь все верно: в университете в Нью-Йорке, там ведь не один университет, полагаю. Здесь, думаю, университет с определенным артиклем не как конкретный, а вообще, как класс
 
НаниДата: Среда, 16.07.2014, 08:20 | Сообщение # 117
Заслуженный писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 405
Репутация: 5
Статус: Offline
Приветствую всех!

Еще вопрос:
Моя подруга пригласила много людей.
La mia amica è invitata molta gente.
или La mia amica ha invitato molta gente.

Я слышу 1-й вариант, получается "она приглашена"? Тогда, наверное, было бы
La mia amica è invitata da molta gente. ?
Англ. диктор говорит: My friend has invited many people.
 
Alex50Дата: Среда, 16.07.2014, 08:23 | Сообщение # 118
Народный писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 708
Репутация: 16
Статус: Offline
Цитата panVotruba ()
в Нью-Йорке, там ведь не один университет, полагаю
Да, там аж 3 штуки: City University of New York, Columbia University, New York University. Последний по-итальянски пишется: L'Università di New York.
Но странным ответ показался не по этому: университет ведь не школа как бы - посолидней будет?
 
НаниДата: Среда, 16.07.2014, 08:30 | Сообщение # 119
Заслуженный писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 405
Репутация: 5
Статус: Offline
Alex50, но ведь говорят fare scuola - в значение "обучать", наверняка здесь scuola - обучение, разве нет такого? И тогда все укладывается... Хотя нет - там же есть предлог - a scuola.

Сообщение отредактировал Нани - Среда, 16.07.2014, 08:31
 
Alex50Дата: Среда, 16.07.2014, 08:31 | Сообщение # 120
Народный писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 708
Репутация: 16
Статус: Offline
Цитата Нани ()
La mia amica è invitata molta gente. или La mia amica ha invitato molta gente.
Правильно, конечно, ha invitato. Анг-диктор тоже прав. Я бы ещё написал Una mia amica, но не факт...
 
Форум итальянского языка » SOS итальянский язык: ФОНЕТИКА, ГРАММАТИКА, СЛОЖНОСТИ ПЕРЕВОДА » Вопросы по ПЕРЕВОДУ, ЗНАЧЕНИЮ и УПОТРЕБЛЕНИЮ СЛОВА/ФРАЗЫ » Traduzione in russo (помощь в переводе НА русский)
Страница 8 из 16«126789101516»
Поиск:

Copyright MyCorp © 2017