Итальянский язык онлайн Пятница, 29.11.2024, 10:01
Приветствую Вас Гость | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Давайте знакомиться. Chi sei? Come ti chiami?
adminДата: Воскресенье, 26.04.2009, 00:14 | Сообщение # 1
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Давайте знакомиться! Таким образом найдем друзей и вместе попрактикуемся. Письменная практика на итальянском языке помогает в изучении языка. Для начала я представлюсь:
Facciamo conoscenza! Così troveremo degli amici nuovi ed eserciteremo insieme l'italiano. Pratica scritta aiuta nell'apprendimento della lingua. Intanto per cominciare mi presento:

Ciao a tutti! Mi chiamo Irina. Vengo dall'Ucraina, ma sono italiana. Abito in Italia da più di dieci anni. Ho 37 anni. Vorrei conoscervi e praticare l'italiano con voi.

 
TanitaДата: Суббота, 25.07.2009, 22:30 | Сообщение # 16
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Репутация: 5
Статус: Offline
Grazie mille! Purtroppo questo sito lavora con sbagli al mio computer, cerchero degli amici per parlare italiano in icq.

Добавлено (25.07.2009, 22:30)
---------------------------------------------
Sono qui di nuovo. C'e qui qualcuno?

 
AsangДата: Понедельник, 07.09.2009, 20:31 | Сообщение # 17
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Репутация: 0
Статус: Offline
Buon giorno o buona notte a tutti! Ciao, Irina! Grazie per tuo aiuto!
Abbiamo fato una vacanza e siamo partiti ( Io, mio marito, nostri filio e filia) a nostri genitori. Anche siamo andati a Volga dipingere, perche siamo i pittori. Ci piace viaggare molto. Abbiamo visitato l`Italia l`anno scorso. Ci abbiamo stato due volte -- in gennaio e in ottobre. E bella Italia!!! Abbiamo visto molti quadri, duomo, chiese, palazzo. E stupendo, benissimo!!! Amiamo l`Italia molto-molto!!! A presto.
 
adminДата: Четверг, 10.09.2009, 23:43 | Сообщение # 18
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Цитата (Asang)
Buon giorno o buona notte a tutti! Ciao, Irina!

Ciao Tatiana! bye
Bentornata! Che piacere di rivederti! E' bello viaggiare! Peccato che le vacanze finiscono presto...
 
AsangДата: Суббота, 12.09.2009, 20:01 | Сообщение # 19
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Репутация: 0
Статус: Offline
Capisco, cosa tu hay scritto. Ma ho gli sbaglii in mio testo?
Voleremmo andare in Italia ancora una volta. Speriamo di prendere gli appartamenti a Siena. E tu, a qualle citta abiti?
Come tu pensi, e possibilli fare la mostra in Italia? E la mostra della grafica? E le stampe.
 
adminДата: Суббота, 12.09.2009, 21:57 | Сообщение # 20
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Цитата (Asang)
Capisco, cosa tu hay scritto. Ma ho gli sbaglii in mio testo?
Voleremmo andare in Italia ancora una volta. Speriamo di prendere gli appartamenti a Siena. E tu, a qualle citta abiti?
Come tu pensi, e possibilli fare la mostra in Italia? E la mostra della grafica? E le stampe.


Ciao Tatiana
Si, purtroppo ancora fai molti errori grammaticali. Per migliorare il tuo italiano devi studiare un po' la grammatica e prestare più attenzione alla scrittura. Per quanto riguarda la possibilità di organizzare una mostra in Italia ... penso che sia possibile. Basta sapere a chi rivolgersi per l'organizzazione. L'Italia è un paese riconosciuto in tutto il mondo per l'arte, moda e cucina, qui si svolgono tante mostre di tutti i generi: pittura, stampa, grafica ... Io vivo un po' lontano da Siena, per cui non posso dirti nulla in merito agli appartamenti. Buona fortuna!
 
VladДата: Понедельник, 21.09.2009, 18:21 | Сообщение # 21
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Buon giorno! Mi chiamo Vladimiro, Sono di Moldova a Chisinau. 18 anni. Abito in Italia smile

Сообщение отредактировал Vlad - Понедельник, 21.09.2009, 18:24
 
тинаДата: Вторник, 22.09.2009, 15:34 | Сообщение # 22
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Ciao Irina!Mi chiamo Tina,sono di Kiev.Ho 27 anni.Studio linqua l,italiana tre anni da sola.Mi piace studiare questa linqua.Molto lieto di fare.Ho poco pratica.
 
adminДата: Вторник, 22.09.2009, 16:05 | Сообщение # 23
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Цитата (Vlad)
Buon giorno! Mi chiamo Vladimiro, Sono di Moldova a Chisinau. 18 anni. Abito in Italia


Ciao Vladimir! bye Benvenuto sul forum!

Цитата (тина)
Ciao Irina!Mi chiamo Tina,sono di Kiev.Ho 27 anni.Studio linqua l,italiana tre anni da sola.Mi piace studiare questa linqua.Molto lieto di fare.Ho poco pratica.


Ciao Tina e benvenuta! bye
Mi fa piacere che tu studi questa lingua. Brava! Certo, studiare da sola è un po' complicato, ma vedo che sei bravina up
Permetti di attirare la tua attenzione su alcuni errori. Facciamo un'analisi insieme:

1. linqua l'italiana словосочетание, которое состоит из существительного и прилагательного. Подумай и исправь ошибку в использовании артиклей.

2. tre anni указывает на началo периода, в течении которого осуществляется изучение языка. Поэтому такой оборот требует использования предлога DA. Для полного понимания смысла в использовании этого предлога необходимо как бы между строк читать :"я изучаю язык С периода, который начался 3 года назад и процесс обучения продолжается до сегодняшнего дня" . Таким образом с правильным использованием предлога получится da tre anni

3. В следующих фразах необходимо согласовать:

а) прилагательное с подразумеваемым местоимением Я (в данном случае подразумеваем Тина ж.р.)
Molto lietА (я счастливА, радА) di fare.

б) наречие с существительным
Ho pocА (ж.р) pratica (ж.р).
 
тинаДата: Среда, 23.09.2009, 16:10 | Сообщение # 24
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Ciao Irina!Grazie mille dell`aiuto.Purtroppo ho molti problemi di grammatica.Saro sforzarsi.Giusto scrivere la linqua italiana,e`vero?
 
adminДата: Среда, 23.09.2009, 16:45 | Сообщение # 25
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Quote (тина)
Ciao Irina!Grazie mille dell`aiuto.Purtroppo ho molti problemi di grammatica.Saro sforzarsi.Giusto scrivere la linqua italiana,e`vero?


Ciao Tina!
Brava! Giusto scrivere "la lingua italiana".
Non sono i problemi di grammatica. Credo, che hai imparato già molte regole grammaticali e le sai usare perfettamente, ma ti manca un po' di pratica. Fai bene a scrivere sul forum in italiano, cosi hai la possibilità di comunicare anche in lingua scritta. E' molto importante!

La frase "Sarò sforzarsi" non ha senso. Смысл теряется (хотя я поняла, что ты хотела сказать) потому, что делая пословный перевод должно бы переводится как "я буду напрягаться, силиться, стараться". Но на итальянском такие фразы требуют других оборотов.
Например:
Farò tutti i sforzi per imparare. (Приложу все усилия к учебе)
Mi devo impegnare di più. (Я должна заниматься с большим усердием)
Mi darò da fare. (Я буду всячески стараться)
Cercherò di superare gli errori di grammatica. (Буду стараться преодолеть грамматические ошибки)
 
AngelaДата: Пятница, 25.09.2009, 19:29 | Сообщение # 26
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Ciao Irina!!! Molto lieta conoscenza con voi!!! Mi chiamo Angela, ho ventisei anni, sono di Sochi! Parlo un po italiano, molto voglio impralare l'italiano. mi piace questo lingua.
 
adminДата: Воскресенье, 27.09.2009, 01:18 | Сообщение # 27
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Quote (Angela)
Ciao Irina!!! Molto lieta conoscenza con voi!!! Mi chiamo Angela, ho ventisei anni, sono di Sochi! Parlo un po italiano, molto voglio impralare l'italiano. mi piace questo lingua.


Ciao Angela e benvenuta! hello
Piacere conoscerti! Spero che qui troverai tanti amici per poter praticare un po'. Io invece cercherò di darti un piccolo aiutino in grammatica:

оборот Molto lieta (очень довольна/очень приятно) почти всегда требует использования предлога DI
Molto lieta di conoscerti.
Molto lieta di essere tra voi.
Molto lieta di informarvi...
Molto lieta di poter parlare...

molto voglio это словосочетание, в котором имеем дело с наречием molto которое относится к глаголу voglio. В таких случаях,где наречие относится к глаголу, наречие ставится после глагола:
voglio molto
lavoro molto
mi piace molto
amo molto

И наконец, questo lingua требует согласования в роде:
questo (м.р) lingua (ж.р.)
Здесь я подожду твой правильный вариант написания smile
 
AngelaДата: Воскресенье, 27.09.2009, 12:36 | Сообщение # 28
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Ciao Irina!!! Grazie mile "за" l`aiuto!!!!! In ottobre vado a Roma, voglio studiare a parlare. Io so un po parola, "но" no posso fare frase. Ecco il mia riposande: questa lingua.
 
adminДата: Среда, 30.09.2009, 19:31 | Сообщение # 29
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Quote (Angela)
Ciao Irina!!! Grazie mile "за" l`aiuto!!!!! In ottobre vado a Roma, voglio studiare a parlare. Io so un po parola, "но" no posso fare frase. Ecco il mia riposande: questa lingua.

Ciao Angela
Brava, la risposta corretta è : questa lingua
Mi fa piacere che hai tanta voglia di studiare. Sicuramente questa esperienza sarà molto interessante е piacevole. Roma è una splendida città.
Auguri!

Внесем небольшие корректировки с грамматическим пояснением:

1. Grazie mille "за" l`aiuto
Этот предлог передается с помощью итальянских эквивалентов PER или DI+ артикль
Grazie del tuo aiuto = Grazie per il tuo aiuto
Grazie della risposta = Grazie per la risposta

2. "но" переводится ma или però

3. voglio studiare a parlare правильней будет заменить слово studiare (учиться (чему-либо) на imparare (усваивать, научиться) и получится voglio imparare a parlare
Другие примеры:
imparare una lingua — учить язык
imparare a leggere — учиться читать
imparare a memoria — заучивать на память / наизусть
Чтоб понять получше разницу между этими двумя похожими словами достаточно вникнуть в суть фразы:
studiare e non imparare — учить, но не усваивать

4. no posso fare frase
В тех случаях, когда мы хотим передать правильно смысл в русском значении "не могу что-то сделать, не получается сделать" рекомендуется использовать слово: riuscire удаваться, получаться с отрицательной частицей non
Слово non posso в итальянском языке имеет немного другое значение,буквально означает нет возможности, что не совсем точно передает желаемый смысл.

Вместо глагола fare можно тоже найти более удачные формы:
formare (creare, comporre) le frasi — образовать (создавать, складывать) фразы

Таким образом получится более лаконичное предложение:
Non riesco a formare (creare,comporre) le frasi - У меня не получается (не удается) образовывать (создавать, складывать) фразы.

5. il (м.р.) mia (ж.р.) riposande Здесь мне нужна твоя помощь.
Слово ответ пишется risposta(ж.р.) и опять же столкнулись с несогласованием в роде.
Жду правильной фразы smile

Конечно на начальном этапе обучения сложно понять структуру предложения, а без нее не возможно построить правильно фразу. Эта проблема типична для всех, кто занимается самостоятельным изучением языка. Думаю, что в этом случае было бы полезно позаниматься немного с репетитором, который смог бы доступно объяснить правила и закрепить на практике, с помощью живого общения.

Изучение языка в языковой среде очень эффективно, но при условии наличия элементарной грамматической базы и словарного запаса. Для тех, кто находится в начале пути обычно рекомендуется сначала приобрести устойчивые элементарные знания. А по небольшим сообщениям на форуме вижу (и позволю себе сделать такое заключение как преподаватель со стажем), что у вас к сожалению не достаточные знания с пробелами именно в элементарной грамматике, которая изучается на первом (начальном) уровне обучения.

Что считается базой для продуктивной практики? Теоретическое знание правил и практическое применение таких элементов как артикли, предлоги, согласование существительных с прилагательными в роде и числе, использование вспомогательных глаголов ESSERE и AVERE, спряжение правильных глаголов и основных неправильных. Эту базу желательно проходить с русскоязычным преподавателем (или самостоятельно но КАЧЕСТВЕННО). Без этих основ не возможно освоить язык.

В языковой среде не объясняют правила, а если и дают объяснения, то на итальянском языке. И это как правило затрудняет восприятие, т.к. самому сложно делать анализ на все грамматические правила (не говоря о том, что все правила имеют исключения, которые необходимо запомнить дополнительно). В языковой среде обучение в основном идет за счет изоляции от языка рождения, дав возможность 24 часа в сутки слышать только изучаемый язык. Это хорошее средство для того чтоб научиться ПОНИМАТЬ, а вот чтоб научиться ГОВОРИТЬ нужна на только изоляция, но и доступные и своевременные объяснения грамматики. Язык нельзя заучить, его надо понимать и чувствовать... этому учат талантливые педагоги.

Это конечно мое личное мнение, которое ни в коем случае не должно повлиять на Ваш выбор путей Вашего обучения smile .
Буду ждать Вашего возвращения, и обязательно поделитесь впечатлениями и успехами. Я думаю, что Ваш опыт будет интересен многим, кто изучает и любит итальянский язык.
Желаю Вам большой удачи!!! smile

 
TuranovaДата: Четверг, 01.10.2009, 17:28 | Сообщение # 30
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Salve Irina. Mi chiamo Tania. Sono da Kiev. Grazie molto per questo web site. E' molto comodo per usare e abbastanza interessante per studiare. Spero che qui potro trovare la pratica necessaria per aver parola facile.

Сообщение отредактировал Turanova - Четверг, 01.10.2009, 17:28
 
Поиск:

Copyright MyCorp © 2024