SOS ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ
|
|
panVotruba | Дата: Понедельник, 27.01.2014, 10:50 | Сообщение # 16 |
Генератор сообщений
Группа: Проверенные
Сообщений: 1221
Репутация: 34
Статус: Offline
| Цитата (admin) Поэтому не надо экспериментировать с аналогиями. Да уж, эксперименты грозят опасностями ))))))))))) Впрочем, в русском языке ситуация с суффиксами абсолютно аналогичная: можно сказать "собака - собачонка", но "дом - домишка", а не "домёнок".Добавлено (27.01.2014, 10:50) --------------------------------------------- Всем привет! Имею вопрос по согласованию прилагательных... Если название города имеет окончание мужского рода, как с ним согласовывается прилагательное?
Alassio è una bella città. Здесь всё ясно: город женского рода и прилагательное, соответственно, согласуется с этим существительным. А вот как будет: Alassio è bella или bello?
|
|
| |
Alex50 | Дата: Понедельник, 27.01.2014, 14:35 | Сообщение # 17 |
Народный писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 732
Репутация: 16
Статус: Offline
| Цитата panVotruba ( ) как будет: Alassio è bella или bello? Конечно, Alassio è bella, Milano è bella (правда, с т. зр. логики объяснить не смогу, просто наоборот - не встречал). А вот Vivere a Milano è bello!
|
|
| |
admin | Дата: Понедельник, 27.01.2014, 17:30 | Сообщение # 18 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
| Цитата panVotruba ( ) А вот как будет: Alassio è bella или bello? Название города вне зависимости от окончания - это всегда una città Следовательно, когда говорим: Milano è bella как бы говорим La città di Milano è bella. т.е. даже если слово città не произносится, то прилагательные с названиями городов всегда будут согласовываться с женском роде: Kiev è bella. Leningrad(о) è fantastica. Napoli è caotica.... Цитата Alex50 ( ) А вот Vivere a Milano è bello! потому что здесь уже не прилагательное, а наречие. А наречия не могут согласовываться, они неизменяемы.
|
|
| |
panVotruba | Дата: Понедельник, 07.04.2014, 19:16 | Сообщение # 19 |
Генератор сообщений
Группа: Проверенные
Сообщений: 1221
Репутация: 34
Статус: Offline
| Цитата admin ( ) ...как бы говорим La città di Milano è bella.
Я именно так и предполагал, но решил уточнить ))) Ирина, Alex50, спасибо!Добавлено (07.04.2014, 19:16) --------------------------------------------- Ciao a tutti! Тут мне раскрыли один секрет: fino a dieci anni si dice: ha un anno, due anni tre anni.....10 anni....oltre dieci si usa undicenne, dodicenne tredicenne..ecc. Т.е. до одиннадцати подобные прилагательные не употребляются?
|
|
| |
Alex50 | Дата: Вторник, 08.04.2014, 12:03 | Сообщение # 20 |
Народный писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 732
Репутация: 16
Статус: Offline
| Цитата panVotruba ( ) до одиннадцати подобные прилагательные не употребляются? Похоже на то. Во всяком случае в словаре таковых нет, а вот типа dodicenne (двенадцатилетний, естественно без anni) очень даже есть.
|
|
| |
panVotruba | Дата: Вторник, 08.04.2014, 14:08 | Сообщение # 21 |
Генератор сообщений
Группа: Проверенные
Сообщений: 1221
Репутация: 34
Статус: Offline
| Цитата Alex50 ( ) Во всяком случае в словаре таковых нет Самое прикольное, что есть! И даже: settenne agg. 1 Che ha sette anni, detto di cosa o di persona. 2 Che dura da sette anni.
Но, видимо эти прилагательные также режут слух итальянцу, как русскому выражение "однолетний ребёнок" )))
|
|
| |
Alex50 | Дата: Среда, 09.04.2014, 10:30 | Сообщение # 22 |
Народный писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 732
Репутация: 16
Статус: Offline
| Цитата panVotruba ( ) эти прилагательные также режут слух итальянцу, как русскому выражение "однолетний ребёнок" Зато "однолетний саженец" очень даже употребимо.
К слову сказать, совсем не обязательно "ихний" возраст обозначать прилагательным. Так, например, у Челентано:
E' strano ma sei proprio tu, quattordici anni o un po' di più (тебе четырнадцать едва, а выглядишь на двадцать два!)
Сообщение отредактировал Alex50 - Среда, 09.04.2014, 10:31 |
|
| |
Nottebianca | Дата: Пятница, 22.05.2015, 09:06 | Сообщение # 23 |
Писатель
Группа: Пользователи
Сообщений: 125
Репутация: 3
Статус: Offline
| Помогите вспомнить, можно ли поставить два прилагательных подряд. Например, правильно ли: un sito musicale italiano?
|
|
| |
panVotruba | Дата: Пятница, 22.05.2015, 09:32 | Сообщение # 24 |
Генератор сообщений
Группа: Проверенные
Сообщений: 1221
Репутация: 34
Статус: Offline
| Цитата Nottebianca ( ) Помогите вспомнить, можно ли поставить два прилагательных подряд. Например, правильно ли: un sito musicale italiano?
Вот, нагуглил в Вики и в Републике
Anche Claudia Falzone di Outune.net, un sito musicale italiano, ha elogiato AB III, dicendo... Ma non solo: Cartolina.vbs modifica la pagina iniziale di Internet Explorer, facendo puntare il browser su un sito musicale italiano, cioè www.vije.it.
|
|
| |
admin | Дата: Понедельник, 25.05.2015, 13:37 | Сообщение # 25 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
| Eccomi qua! Ciao a tutti quanti e scusate la mia lunga assenza )) Come state? Цитата panVotruba ( ) Тут мне раскрыли один секрет: fino a dieci anni si dice: ha un anno, due anni tre anni.....10 anni....oltre dieci si usa undicenne, dodicenne tredicenne..ecc. Т.е. до одиннадцати подобные прилагательные не употребляются? обе формы правильные и использование одной или другой личное дело говорящего. Я бы сказала, что это просто две разные конструкции также как и в русском: Мне 20 лет. Я двадцатилетний. = обе правильные и используемые. Цитата panVotruba ( ) видимо эти прилагательные также режут слух итальянцу, как русскому выражение "однолетний ребёнок" ))) Верно, итальянцы избегают прилагательные с окончанием ....enne не столько по малому возрасту, сколько избегают те слова которые плохо/не гармонично звучат: settenne звучит, а вот treenne/ seienne / ottenne уже звучит плохо, хотя они абсолютно правильные!!! Итальянцы перфекционисты, они подбирают слова/обороты и по красоте звучания
Цитата Nottebianca ( ) Помогите вспомнить, можно ли поставить два прилагательных подряд. Например, правильно ли: un sito musicale italiano? правильно и можно Опять таки из за красоты звучания два прилагательные либо красиво расставляются un bel libro italiano , либо соединяются союзами Marta è bella ed intelligente , но иногда по другому не скажешь, напр, un gruppo musicale inglese или даже три подряд прилагательных Centro Didattico Musicale Italiano
|
|
| |
panVotruba | Дата: Понедельник, 25.05.2015, 21:01 | Сообщение # 26 |
Генератор сообщений
Группа: Проверенные
Сообщений: 1221
Репутация: 34
Статус: Offline
| Цитата admin ( ) Eccomi qua! Ciao a tutti quanti e scusate la mia lunga assenza ))
Тысяча чертей!!! Ёжкин кот!!! Bentornata a casa!!!
|
|
| |
Italiano@Gente | Дата: Понедельник, 25.05.2015, 21:51 | Сообщение # 27 |
Участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 29
Репутация: 0
Статус: Offline
| Цитата panVotruba ( ) Тысяча чертей!!! Ёжкин кот!!! Bentornata a casa!!! panVotruba, присоединяюсь!!!! Bentornata, carissima nostra professoressa!!!
|
|
| |
admin | Дата: Понедельник, 25.05.2015, 22:28 | Сообщение # 28 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
| Цитата panVotruba ( ) Тысяча чертей!!! Ёжкин кот!!! Bentornata a casa!!! Цитата Italiano@Gente ( ) panVotruba, присоединяюсь!!!! Bentornata, carissima nostra professoressa!!! graaaazie ))) sono contentissima di rivedervi )
|
|
| |
Oroch | Дата: Среда, 26.04.2017, 13:10 | Сообщение # 29 |
Участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Репутация: 0
Статус: Offline
| Здравствуйте. Есть вопрос по прилагательному grande, относительно того, какую форму оно приобретает в зависимости от того, с какой буквы начинается следующее слово. Читала, например, правило, что перед словами, которые начинаются с гласных, дается усеченная форма с апострофом grand'. Но встречала полное написание прилагательного перед такими словами. Есть ли конкретные правила по этому прилагательному. Если есть, то изложите пожалуйста. Заранее спасибо.
|
|
| |
panVotruba | Дата: Среда, 26.04.2017, 13:48 | Сообщение # 30 |
Генератор сообщений
Группа: Проверенные
Сообщений: 1221
Репутация: 34
Статус: Offline
| Цитата Oroch ( ) Есть ли конкретные правила по этому прилагательному. Если есть, то изложите пожалуйста. Заранее спасибо.
Привет! Если использовать в полной форме - никогда не ошибёшься ))) Однако, можно:
- апострофировать перед гласными, причём, как в ед. числе, так и во множественном: un grand'attore, dei grand'ingegni, una grand’emozione - усекать перед согласными, за исключением gn, ps: un gran fuoco, una gran pazienza, un gran spavento, una gran zazzera
Сообщение отредактировал panVotruba - Среда, 26.04.2017, 13:48 |
|
| |
|