Итальянский язык онлайн Пятница, 22.11.2024, 12:55
Приветствую Вас Гость | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 19
  • 1
  • 2
  • 3
  • 18
  • 19
  • »
SOS МЕСТОИМЕНИЯ
adminДата: Среда, 23.02.2011, 00:12 | Сообщение # 1
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Если у Вас возникли вопросы с местоимениями итальянского языка, то здесь вы можете задать вопросы по этой теме. Приглашаю к обсуждению всех изучающих итальянский язык. Рассуждая вслух вы сможете получить помощь от участников форума или сами подсказать тому, кто будет в ней нуждаться. Вместе веселее разбираться с грамматикой smile
 
RomanWДата: Среда, 23.02.2011, 00:12 | Сообщение # 2
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Репутация: 0
Статус: Offline
Большое спасибо за пояснение!!!

Добавлено (21.02.2011, 17:07)
---------------------------------------------
Buongiorno!
У меня вопрос по местоимениям smile
В чем разница между местоимениями третьего лица lui, lei и Egli, ella

 
NatalinaДата: Среда, 23.02.2011, 00:12 | Сообщение # 3
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Репутация: 0
Статус: Offline
Ciao!
Поясните, пожалуйста, Lei (с большой буквы) - это местоимение "оно"? Или вежливая форма чего-то? Есть ли вообще местоимение оно, если всего 2 рода, мужской и женский?
Grazie!
 
adminДата: Среда, 23.02.2011, 00:12 | Сообщение # 4
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Quote (Natalina)
Ciao!
Поясните, пожалуйста, Lei (с большой буквы) - это местоимение "оно"? Или вежливая форма чего-то? Есть ли вообще местоимение оно, если всего 2 рода, мужской и женский?
Grazie!

Natalina, пожалуйста размещаем вопросы в нужный раздел smile
Это вежливое обращение к лицу на "Вы" (3 лицо ед.ч. для муж. и жен. рода)
Вы, г-н Росси, живете в Москве? Lei, signor Rossi, abita a Mosca?
Вы, г-жа Росси, живете в Москве? Lei, signora Rossi, abita a Mosca?

Местоимение "ОНО" отсутствует в итальянском языке, так как в итальянском нет среднего рода.

 
NatalinaДата: Среда, 23.02.2011, 00:12 | Сообщение # 5
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Репутация: 0
Статус: Offline
Ciao! Извините, если не там разместила вопрос.
Значит Lei - Вы - это 3-е лицо ЕД. числа?
Grazie per risposta.
 
adminДата: Среда, 23.02.2011, 00:12 | Сообщение # 6
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Quote (RomanW)
В чем разница между местоимениями третьего лица lui, lei и Egli, ella

Buongiorno, Roman smile
В современном разговорном итальянском языке уже нет разницы, она стерлась и формы egli/ella можно сказать "вымерли". Теперь их можно встретить только читая классическую литературу или в книгах по грамматике для итальянцев. Раньше (еще буквально 10 лет назад) нужно было обязательно следить за падежом, в котором использовались местоимения ОН и ОНА.

В именительном падеже при прямой структуре предложения в безударной позиции (т.е. в роли подлежащего) грамматика требовала обязательное использование egli/ella, а в косвенных падежах (а также в ударном постглагольном положении) использовались формы lui/lei.
Ho un'amica italiana, che si chiama Marta. Ella è bravissima a scuola; mi piace molto studiare con lei.

Сейчас редко кто так говорит (только истинные почитатели грамотной речи), а вот в письменной речи соблюдается чаще (хотя тоже далеко не всеми). В современных учебниках для иностранцев уже нет даже ознакомительной информации об отживших формах и не зависимо от падежа везде используется lui/lei. Поэтому для обозначения лиц можно спокойно использовать везде lui/lei.

В итальянских школах до сих пор преподают так, как требует грамматика используя все 4 формы, но на практике .... подрастающее поколение использует только две формы.
Единственное, на что нужно обращать внимание: местоимения lui/lei НЕЛЬЗЯ использовать для обозначения предметов и животных. Для этого используются формы esso/essa

 
marina_aДата: Понедельник, 25.04.2011, 23:45 | Сообщение # 7
Участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 29
Репутация: 0
Статус: Offline
Приветик еще раз!
Ирина, я тут немного запуталась. Как правильно сказать на итальянском: Devi comportasi (comportarti) meglio?

Спасибо!

 
adminДата: Понедельник, 25.04.2011, 23:54 | Сообщение # 8
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Quote (marina_a)
Ирина, я тут немного запуталась. Как правильно сказать на итальянском: Devi comportaRsi (comportarti) meglio?

comportarsi это инфинитив ИЛИ форма третьего лица возвратных глаголов и значит будет использоваться по назначению:
БЕЗЛИЧНАЯ форма
Come ci si deve comportare .... ? Как нужно вести себя....?
Come comportasi in questa situazione? как вести СЕБЯ в этой ситуации?
(НЕ меня, тебя.... а именно безличное СЕБЯ, т.е. кто бы ни оказался в этой ситуации)
Come comportarsi con bambine/con i genitori del fidanzato/in situazioni di emergenza/alla dogana...?

с ТРЕТЬИМ лицом ед.ч:
Come si deve comportare il direttore?
Come deve comportarsi il direttore?
Come deve comportarsi un ospite/ uno straniero in Italia?
Come si deve comportare un ospite/ uno straniero in Italia?

и соответственно с ТРЕТЬИМ лицом МН.Ч
Come si devono comportare i bambini? Come devono comportarsi i bambini?
I bambini si devono comportare bene. Loro devono comportarsi bene.

а у тебя ЧЕТКОЕ ВТОРОЕ лицо DEVI = ты должен, вот и ставим в лицо возвратный глагол:
devi comportarti bene/meglio
ti devi comportare bene/meglio
Здесь есть модальный глагол и значит имеем 2 варианта smile

 
marina_aДата: Четверг, 28.04.2011, 07:18 | Сообщение # 9
Участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 29
Репутация: 0
Статус: Offline
Grazie! Ho capito!
 
Anya19Дата: Вторник, 06.09.2011, 22:24 | Сообщение # 10
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Репутация: 0
Статус: Offline
Irina, ciao
Vorrei chiedere una cosa..
Почему на просьбу-вопрос : prepari il caffe, per favore.. нельзя ответить : ok, prepararlo ? ( а необходимо сказать : ok, lo preparo) Почему нельзя "lo" поставить в конец глагола ?
Grazie in anticipo
 
adminДата: Вторник, 06.09.2011, 22:38 | Сообщение # 11
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Quote (Anya19)
Почему на просьбу-вопрос : prepari il caffe, per favore.. нельзя ответить : ok, prepararlo ? ( а необходимо сказать : ok, lo preparo) Почему нельзя "lo" поставить в конец глагола ?


потому, что если кто то спрашивает: приготовишь кофе? мы не будем еще задавать новые вопросы.
ok, prepararlo? = Ок, приготовить его? ВОПРОС (как бы еще раз переспрашиваем, готовить его или нет. И с такой формулировкой не уместно ОК)
Devo prepararlo? я должна его готовить?
Vuoi prepararlo? ты хочешь его приготовить?
т.е. имеем дело с инфинитивом

А на наш вопрос ответом будет или просто ОК или расширенное:
ok, lo preparo. = Ок, я его приготовлю. ОТВЕТ ( четкое утверждение)
и глагол стоит в лице.
 
Anya19Дата: Вторник, 06.09.2011, 22:44 | Сообщение # 12
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Репутация: 0
Статус: Offline
Ирина, извините, я не правильно поставила знак "?"..
мой вопрос заключался в следующем : можно ли ответить: ok, prepararlo. или в данном случае нельзя, и грамматически верным будет : ok, lo prepar..


Сообщение отредактировал Anya19 - Вторник, 06.09.2011, 22:47
 
adminДата: Вторник, 06.09.2011, 22:47 | Сообщение # 13
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Quote (Anya19)
Ирина, извините, я не правильно поставила знак "?".. т.е., с точки зрения грамматики, не будет ошибкой ответить : ok, prepararlo.

ok, prepararlo здесь знак вопроса не причем
здесь глагол стоит в ИНФИНИТИВЕ
т.е. перeвод: ОК приготовить его.
Если вас попросят:
-Ань, приготовь кофе.
Вы же не скажете в ответ:
-Ок, приготовить его

А скажете: ОК Я его приготовЛЮ
т.е. Ok, lo preparo
 
Anya19Дата: Вторник, 06.09.2011, 22:49 | Сообщение # 14
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Репутация: 0
Статус: Offline
Ирина, спасибо большое !! все, поняла =)
 
Nina25Дата: Вторник, 06.09.2011, 22:49 | Сообщение # 15
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Репутация: 0
Статус: Offline
Ирина у меня вопрос, я время от времени занимаюсь граматикой итальянского и вот что мне не понятно. Учила личные местоимения и мне сложно понять где нужно употреблять
egli, esso - он
ella, essa - она.
Я постоянно использую только Lui e lei. Эти местоимения обозначают кого либо конкретного, или говорится о ком то незнакомом?
Например:
Egli e diligente - он прилежный, почему здесь нельзя поставить Lui?
 
  • Страница 1 из 19
  • 1
  • 2
  • 3
  • 18
  • 19
  • »
Поиск:

Copyright MyCorp © 2024