Итальянский язык онлайн Среда, 28.06.2017, 19:31
Приветствую Вас Гость | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 6 из 6«123456
Форум итальянского языка » SOS итальянский язык: ФОНЕТИКА, ГРАММАТИКА, СЛОЖНОСТИ ПЕРЕВОДА » Вопросы по ГРАММАТИКЕ » SOS АРТИКЛИ (Все об артиклях)
SOS АРТИКЛИ
panVotrubaДата: Понедельник, 15.08.2016, 10:46 | Сообщение # 76
Почетный писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 1170
Репутация: 32
Статус: Offline
Цитата admin ()
В данном случае по структуре предложения могу предложить, что твой мадрелингва южанин

Ай да Ирина, ай брависсима!!! ))) Он скорее всего южанин, во всяком случае учился в Неаполе )))

Вначале мне показалось, что нет никакой разницы между моей фразой и твоими примерами. Потом посмотрел повнимательнее и отличие нашёл. В случае, когда tutto стоит перед прилагательным, у меня вопросов не возникает:

Le ragazze che conosco sono tutte stupende.

В примерах же, где tutto стоит перед существительным без артикля, это существительное - не подлежащее, а определение для него, практически выполняет функцию прилагательного:

Le vittime dei maniaci sessuali sono tutte ragazze giovanissime.
Le mie compagne di classe sono tutte ragazze.


и tutte здесь не относится к ragazze, а работает либо действительно как наречие при сказуемом sono, либо оно просто "убежало" от подлежащего (vittime, compagne):

Tutte le vittime dei maniaci sessuali sono ragazze giovanissime.
Tutte le mie compagne di classe sono ragazze.


хотя здесь, наверное, будет несколько иной смысловой оттенок...

Т.е. получается, что во фразе моего визави просто потерялось подлежащее, например:

Ci sarà un motivo sul perché le persone nella foto sono tutte ragazze belle?

Я правильно понял? )

Добавлено (15.08.2016, 10:46)
---------------------------------------------
и можно было бы это tutte перевести нашим "сплошь" : Вероятно есть причина, по которой люди на фото сплошь красивые девчонки?

Сообщение отредактировал panVotruba - Понедельник, 15.08.2016, 10:35
 
adminДата: Понедельник, 15.08.2016, 10:50 | Сообщение # 77
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1637
Репутация: 150
Статус: Offline
Цитата panVotruba ()
Я правильно понял? )

hai capito perfettamente la differenza, bravissimo!
 
panVotrubaДата: Понедельник, 15.08.2016, 10:52 | Сообщение # 78
Почетный писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 1170
Репутация: 32
Статус: Offline
Цитата admin ()
hai capito perfettamente la differenza, bravissimo!


Ура! Грациэ милле!!!
 
adminДата: Понедельник, 15.08.2016, 10:57 | Сообщение # 79
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1637
Репутация: 150
Статус: Offline
Цитата panVotruba ()
и можно было бы это tutte перевести нашим "сплошь" : Вероятно есть причина, по которой люди на фото сплошь красивые девчонки?

конечно можно, здесь смысловых аналогов будет много:
Вероятно есть/должна быть причина, по которой девчонки на фотографии всегда/сплошь/обычно/поголовно/все красивые.
 
OrochДата: Пятница, 26.05.2017, 21:47 | Сообщение # 80
Участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 25
Репутация: 0
Статус: Offline
Здравствуйте. У меня такие вопросы по артиклям. Скажите пожалуйста, почему в итальянском языке нет неопределенных артиклей во множественном числе, а их заменяют формы частичного артикля? Есть этому какое-то логическое объяснение или это данность, которую надо принять.
И еще. Есть ли правила по употреблению или неупотреблению артиклей с  существительными во множественном числе? Если есть, то какие? Заранее спасибо.
 
Alex50Дата: Суббота, 27.05.2017, 11:14 | Сообщение # 81
Народный писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 698
Репутация: 14
Статус: Offline
Цитата Oroch ()
Есть этому какое-то логическое объяснение или это данность, которую надо принять.
На сей вопрос ответить может тот, кто разъяснит, почему в русском языке артиклей нет вообще.
Я бы рассуждал так. Артикль - показатель определённости. В единственно числе un/uno/una/un' - означает "один" или "некий", то есть, в некотором смысле всё равно определяет, что предмет - один. А вот во множественном числе - уже не "один", а неизвестно - сколько. Можно сказать только i libri/gli amici/le camere - в смысле "именно эти" (а не "те") с определённым артиклем. Или же придётся просто добавлять целую фразу: "много, но сколько конкретно, не знаю".
Кстати, артикля может и не быть даже в единственном числе: giocare a palla, несмотря на то, что в игре используется явно только один мяч.
В качестве альтернативной выскажу другую гипотезу. В итальянском языке так много артиклей, что итальянцы устали их расставлять, да ещё по каким-то непонятным правилам. Поэтому для категории множественного числа их просто не хватило.


Сообщение отредактировал Alex50 - Суббота, 27.05.2017, 11:16
 
OrochДата: Суббота, 27.05.2017, 18:34 | Сообщение # 82
Участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 25
Репутация: 0
Статус: Offline
Спасибо за ответ Возник еще один вопрос. Как "работает" артикль в отношении абстрактных имен существительных? Встречал случаи употребления с ними частичного артикля. Правильно ли это? И употребляются ли с ними другие артикли? Спасибо.
 
Alex50Дата: Воскресенье, 28.05.2017, 20:51 | Сообщение # 83
Народный писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 698
Репутация: 14
Статус: Offline
Цитата Oroch ()
Как "работает" артикль в отношении абстрактных имен существительных? Встречал случаи употребления с ними частичного артикля. Правильно ли это? И употребляются ли с ними другие артикли?
Вопрос для продвинутых знатоков.
Точно не скажу, но попробую ответить в порядке самопроверки (поправьте, что не так).
При абстрактных существительных (АС) возможны все варианты (с артиклем, и без, или с частичным).
Например.
1) С артиклем таким и сяким:
La generosità è una buona qualità. – Щедрость – хорошее качество. (Щедрость – обобщенное понятие с определённым артиклем, а качество с неопределенным артиклем, так как щедрость – не единственное положительное качество).
2) Без артикля, если АС выступает в роли именного сказуемого Lo sport è salute.
3) С частичным артиклем Abbia della pazienza (имей терпение, тут в смысле "немного терпения", то есть, речь как бы о части целого).


Сообщение отредактировал Alex50 - Понедельник, 29.05.2017, 09:48
 
OrochДата: Вторник, 30.05.2017, 18:46 | Сообщение # 84
Участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 25
Репутация: 0
Статус: Offline
Еще раз спасибо большое. Позвольте Вас поправить. Abbia - это либо он,она имеет, либо Вы. Ты имей - abbi. Или я не прав?
 
Форум итальянского языка » SOS итальянский язык: ФОНЕТИКА, ГРАММАТИКА, СЛОЖНОСТИ ПЕРЕВОДА » Вопросы по ГРАММАТИКЕ » SOS АРТИКЛИ (Все об артиклях)
Страница 6 из 6«123456
Поиск:

Copyright MyCorp © 2017