Итальянский язык онлайн Суббота, 27.04.2024, 02:13
Приветствую Вас Гость | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Форум итальянского языка » ЯЗЫКОВАЯ ШКОЛА » Говорим по итальянски » Давайте знакомиться. Chi sei? Come ti chiami? (Найди новых друзей и попрактикуйся...)
Давайте знакомиться. Chi sei? Come ti chiami?
adminДата: Воскресенье, 26.04.2009, 00:14 | Сообщение # 1
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Давайте знакомиться! Таким образом найдем друзей и вместе попрактикуемся. Письменная практика на итальянском языке помогает в изучении языка. Для начала я представлюсь:
Facciamo conoscenza! Così troveremo degli amici nuovi ed eserciteremo insieme l'italiano. Pratica scritta aiuta nell'apprendimento della lingua. Intanto per cominciare mi presento:

Ciao a tutti! Mi chiamo Irina. Vengo dall'Ucraina, ma sono italiana. Abito in Italia da più di dieci anni. Ho 37 anni. Vorrei conoscervi e praticare l'italiano con voi.

 
antimarinasДата: Среда, 16.02.2011, 12:28 | Сообщение # 211
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Репутация: 0
Статус: Offline
ой! конечно da sola:-))) осталось найти на компьютере как глагол "е" с черточкой сверху писать:-) Огромное спасибо! Mille grazie a tu!! smile
 
adminДата: Четверг, 17.02.2011, 02:02 | Сообщение # 212
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Quote (antimarinas)
осталось найти на компьютере как глагол "е" с черточкой сверху писать

не надо искать черточку сверху, достаточно пользоваться апострофом (надстрочный знак в виде запятой ('): а', е', о' ....

Quote (antimarinas)
Mille grazie a tЕ!!
 
adminДата: Воскресенье, 20.02.2011, 02:17 | Сообщение # 213
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Наталина, твой вопрос перенесен в соответствующий раздел и ответ на него найдешь ЗДЕСЬ
Для твоих следующих вопросов выбирай, пожалуйста, подходящую тему, и если нет такой темы, то можешь сама открыть в нужном разделе smile
 
NatalinaДата: Воскресенье, 27.02.2011, 22:33 | Сообщение # 214
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Репутация: 0
Статус: Offline
Испытываю неописуемый восторг - поняла, что поет заяц в Ну, погоди!!!! O sole, o sole mio...
 
adminДата: Вторник, 01.03.2011, 05:59 | Сообщение # 215
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Quote (Natalina)
Испытываю неописуемый восторг - поняла, что поет заяц в Ну, погоди!!!! O sole, o sole mio...

Замечательно biggrin
 
marinaRДата: Суббота, 05.03.2011, 11:45 | Сообщение # 216
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Ciao a tutti!!! Buon 8 marzo !!!
 
AlhoДата: Среда, 16.03.2011, 23:21 | Сообщение # 217
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Здравствуйте люди!
Я залетел на вашу страничку не совсем случайно, но еще не соображу, попал ли я туда, где хотел бы быть. Никогда в жизни не учил итальянский, хотя имею знакомых итальянцев, никогда не требовались знания итальянского языка. Но вдруг, как это всегда бывает, вдруг... "к нам приехал ревизор!" Моим друзьям вдруг понадобилось в итальянской Википедии поместить анонс на одну статеечку, обратились ко мне, я разумеется сделал машинный перевод и разместил там статью. Ну и доложил, так сказать, усё сделано ШЕФ! А тут эти макаронники взяли да и стерли мои труды под предлгом нарушения правил ВП, т.е. машинный перевод текста недопустим и ни на каком другом языке номер не проходит и вручили мне черного Петера. Мой вопрос к профессионалам: может ли кто-нибудь мне 5-6 предложений на итальянский перевести. Могу дать текст на русском, на немецком, на бурятском, на тарабарщине и т.д. Вобщем коллеги, выручайте! smile

Добавлено (16.03.2011, 23:21)
---------------------------------------------
Прошло две недели.

Да... Молчание иногда красноречивее слов! Все напыщенные слова улетели, как шелуха!

Сообщение отредактировал Alho - Среда, 16.03.2011, 23:19
 
adminДата: Пятница, 18.03.2011, 03:26 | Сообщение # 218
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Quote (Alho)
Здравствуйте люди!
Я залетел на вашу страничку не совсем случайно, но еще не соображу, попал ли я туда, где хотел бы быть. Моим друзьям вдруг понадобилось в итальянской Википедии поместить анонс на одну статеечку, обратились ко мне, я разумеется сделал машинный перевод и разместил там статью. Ну и доложил, так сказать, усё сделано ШЕФ! Мой вопрос к профессионалам: может ли кто-нибудь мне 5-6 предложений на итальянский перевести. Могу дать текст на русском, на немецком, на бурятском, на тарабарщине и т.д. Вобщем коллеги, выручайте!

Здравствуйте, для качественного перевода естественно не подходят средства машинного перевода, а нужен человеческий перевод. И я так понимаю, что вы залетели не совсем туда. Здесь собрались люди, которые учат язык и задают вопросы по грамматике, которые у них возникают в процессе изучения. И никто пока не остался без ответа. Задают КОНКРЕТНЫЙ вопрос и ПОЛУЧАЮТ конкретный ответ.
Quote (Alho)
Вобщем коллеги, выручайте!

biggrin призыв к изучающм язык? Это не форум переводчиков. Вашим друзьям надо было не к вам обращаться, а напрямую к переводчикам, указав тематику текста.
Quote (Alho)
Прошло две недели. Да... Молчание иногда красноречивее слов!

Какой был запрос.... такой и результат от него. Те, кто просят помочь перевести размещают слово или фразу для перевода и получают перевод. Сделать перевод одного предложения, одного слова... всегда пожалуйста, но мне надо его видеть. А на перевод текстов, статеек и т.п. у меня лично, к сожалению, нет времени. И из читателей сайта возможно кто-нибудь бы и взялся, чтоб попрактиковаться, но нет текста, нет и реакции.
Quote (Alho)
Все напыщенные слова улетели, как шелуха!

Здесь никто и ничем не бросается, но каждый участник форума во-первых понимает, что форум - дело добровольное, а значит не может быть никаких претензий и требований к выполнению и самое главное: ценит свое и чужое время. Если вы не цените сами своего времени.... то я ничем помочь не смогу. Для решения задач надо научится ставить задачи. Нет задачи - нет решения.
Доброй ночи smile
 
Nika-iceДата: Среда, 23.03.2011, 22:59 | Сообщение # 219
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Buona sera!
Mi chiamo Katia ho 13 anni.
come stai?
 
adminДата: Пятница, 25.03.2011, 04:35 | Сообщение # 220
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Ciao Caterina smile
Brava e benvenuta! Hai solo 13 anni e già studi italiano? Complimenti!
 
GatteДата: Пятница, 08.04.2011, 09:38 | Сообщение # 221
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 14
Репутация: 0
Статус: Offline
Buongiorno, Irina!
Adesso studio passato prossimo e finalmente ho capito gli sbagli che ho fatto nella prima lettera.
Voglio studiare con te, ma adesso non e' possibile.
Faccio amacizia con l'italiano e posso pratticare della sua lingua italiano. Ma solo non capisco sempre del suo discorso perche parla troppo veloce. Anche non posso parlare veloce. Ma ecco! Spero che ho fatto non molto gli sbagli........
 
Elen@Дата: Пятница, 08.04.2011, 19:33 | Сообщение # 222
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Ciao a tutti! smile Mi chiamo Elena. Sono di Ucraina. Ho 31 anni.
 
SchvДата: Суббота, 09.04.2011, 13:27 | Сообщение # 223
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Ciao! Io Татьяна. Сайт понравился, удобный к изучению итальянского языка. Я только научилась читать. Хочу потихоньку изучать.
 
StelliДата: Четверг, 14.04.2011, 00:19 | Сообщение # 224
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Ciao Irina! Sono Tatiana,abito in Italia 8 anni. Sono molto contenta di aver trovato un sito adatto studio lingua.Ya parlare cool grammatica italiana e di imparare un po ', ma io voglio sapere di piu.Spero che questo corso mi aiuterà! Grazie! cool
 
adminДата: Пятница, 15.04.2011, 23:05 | Сообщение # 225
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Quote (Gatte)
Buongiorno, Irina!

Ciao, Liuba! Bentornata, fa piacere rivederti sul forum smile

Quote (Gatte)
Adesso studio IL passato prossimo e finalmente ho capito gli sbagli che ho fatto nella prima lettera. Voglio studiare con te, ma adesso non e' possibile.

Brava, continua a studiare! Brava, qui non ci sono errori, ma non dimenticare di usare gli articoli smile

Quote (Gatte)
Faccio amacizia con l' UN italiano e posso pratticare della sua LA lingua italiano. Ma solo non SEMPRE capisco sempre del IL suo discorso perche' parla troppo veloce. Anche non posso parlare veloce. Ma ecco! Spero che ho fatto non molto gli sbagli........

смысл сказанного я поняла, но .... построение предложений русское, и поэтому итальянец тебя поймет, но сам так не скажет.

Сначала написание слов:
fare amicizia = подружиться, сблизиться
praticare
lingua italiana

Грамматику твоих предложений исправила в тексте.
А теперь структура и стилистика. Чтоб ты смогла проанализировать строение твоей мысли по-русски, сначала дам перевод твоих предложений. Потом пропишу с переводом как это же скажет итальянец. Это поможет понять лучше в чем у тебя ошибка построения предложения. Если начнешь точно и лаконично выражать мысль по-русски, то это обязательно поможет и в строении итальянских фраз:

Quote (Gatte)
Faccio amacizia con l'italiano e posso pratticare della sua lingua italiano.

= Дружусь с итальянцем и имею возможность в его итальянском языке.
МЕНЯЕМ:
Ho un amico italiano e posso praticare con lui l'italiano.
У меня есть друг итальянец, и я могу практиковать с ним итальянский язык.
ИЛИ
Conosco un italiano e posso praticare con lui la lingua italiana.
Я знаю одного итальянца и у меня есть возможность практиковать с ним итальянский язык.

Quote (Gatte)
Ma solo non capisco sempre del suo discorso perche parla troppo veloce.

= Но только не всегда понимаю его разговор потому, что он говорит слишком быстро.
МЕНЯЕМ:
Ma lui parla troppo veloce ed io non sempre riesco a capire quello che dice.
Но он говорит слишком быстро и я у меня не всегда получается понять то, что он говорит.
ИЛИ
Ma quando lui parla velocemente io non capisco niente.
Но когда он говорит быстро я ничего не понимаю.

Quote (Gatte)
Anche non posso parlare veloce.

= Также не могу говорить быстро.
МЕНЯЕМ:
Io invece ancora non so parlare velocemente.
Я же еще не умею быстро разговаривать.

Quote (Gatte)
Ma ecco! Spero che ho fatto non molto gli sbagli.......

= Но вот! Надеюсь, что я сделала не много этих ошибок.
МЕНЯЕМ:
Ecco, spero di aver fatto meno errori.
Вот, надеюсь, что я сделала меньше ошибок.
 
Форум итальянского языка » ЯЗЫКОВАЯ ШКОЛА » Говорим по итальянски » Давайте знакомиться. Chi sei? Come ti chiami? (Найди новых друзей и попрактикуйся...)
Поиск:

Copyright MyCorp © 2024