Итальянский язык онлайн Четверг, 28.03.2024, 19:54
Приветствую Вас Гость | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Форум итальянского языка » ЯЗЫКОВАЯ ШКОЛА » Говорим по итальянски » Давайте знакомиться. Chi sei? Come ti chiami? (Найди новых друзей и попрактикуйся...)
Давайте знакомиться. Chi sei? Come ti chiami?
adminДата: Воскресенье, 26.04.2009, 00:14 | Сообщение # 1
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Давайте знакомиться! Таким образом найдем друзей и вместе попрактикуемся. Письменная практика на итальянском языке помогает в изучении языка. Для начала я представлюсь:
Facciamo conoscenza! Così troveremo degli amici nuovi ed eserciteremo insieme l'italiano. Pratica scritta aiuta nell'apprendimento della lingua. Intanto per cominciare mi presento:

Ciao a tutti! Mi chiamo Irina. Vengo dall'Ucraina, ma sono italiana. Abito in Italia da più di dieci anni. Ho 37 anni. Vorrei conoscervi e praticare l'italiano con voi.

 
panVotrubaДата: Суббота, 25.01.2014, 11:35 | Сообщение # 691
Генератор сообщений
Группа: Проверенные
Сообщений: 1221
Репутация: 34
Статус: Offline
Ciao, Natalia!

Цитата natalucia ()
Sono Natalia


Mi chiamo Natalia.

Я так понимаю, что глагол essere в итальянском используется для описания каких-то проявлений отличительных признаков и состояний (sono russo, sono un russo, sono stanco, sono un uomo) и личное имя человека в этот ряд не вписывается. Кстати, если не ошибаюсь, в английском My name is Natalia, но I am a girl. Я обычно для себя перевожу essere как являться, и Я являюсь Натальей даже в русскую логику не очень укладывается.

Цитата natalucia ()
è una città piccola


После точки всё же È ))) Прилагательное piccolo, как правило, стоит перед определяемым существительным.

Вот, это то, в чём я уверен стопроцентно. ))) Но есть еще одно сомнение...

Цитата natalucia ()
una città piccola vicino agli Urali.


Не уверен, что возможен такой прямой переход... Я бы написал: È una piccola città che si trova vicino agli Urali.
Да, и город с населением более 300 тыс. человек (а с пригородами - более 400) вряд ли можно назвать маленьким ))))


Сообщение отредактировал panVotruba - Суббота, 25.01.2014, 11:37
 
Alex50Дата: Суббота, 25.01.2014, 14:25 | Сообщение # 692
Народный писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 732
Репутация: 16
Статус: Offline
Цитата panVotruba ()
Не уверен, что возможен такой прямой переход...

Вношу 5 копеек:
1) В Праге есть т.н. Città Piccola -Malà Strana  - Пражский малый град (конечно, чехи в данном случае не указ).
2) Una città vicino agli Urali – фраза из романа Тома Роба Смита «Малыш 44» (в этом году выходит триллер «Bambino 44”, сюжет, естественно, о зверствах сталинской эпохи).


Сообщение отредактировал Alex50 - Суббота, 25.01.2014, 14:26
 
NottebiancaДата: Суббота, 25.01.2014, 15:19 | Сообщение # 693
Писатель
Группа: Пользователи
Сообщений: 125
Репутация: 3
Статус: Offline
Да, piccolo - одно из прилагательных, которые как правило ставятся перед существительным (если нет второго определения: una città piccola e bella)
 
nataluciaДата: Суббота, 25.01.2014, 17:00 | Сообщение # 694
Участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 37
Репутация: 1
Статус: Offline
Друзья, спасибо всем за ответы) panVotruba, я думала в неформальной обстановке можно и так представиться))) Нет? В английском точно МОЖНО сказать Hello everybody, I am Natalia wink Кстати, откуда у вас такая осведомленность о численности населения в моем городе?)))))  Lo chiedo perchè molta gente nella Russia non conoscono la mia città. У нас и правда жителей около 360 тыс)

Добавлено (25.01.2014, 16:56)
---------------------------------------------

Цитата panVotruba ()
Я являюсь Натальей даже в русскую логику не очень укладывается.
В русском глагол "есть" мы вообще не произносим, но говорим же "Привет, я Наталья". Глагола "есть, являться" в настоящем времени нет, сохранился только в прошедшем и будущем

Добавлено (25.01.2014, 17:00)
---------------------------------------------

Цитата panVotruba ()
После точки всё же È ))) Прилагательное piccolo, как правило, стоит перед определяемым существительным.
я не нашла на клавиатуре большую è)))))))))) При верхнем регистре идет é. Может кто подскажет где ее искать???
 
NottebiancaДата: Суббота, 25.01.2014, 18:15 | Сообщение # 695
Писатель
Группа: Пользователи
Сообщений: 125
Репутация: 3
Статус: Offline

Цитата
английском точно МОЖНО сказать Hello everybody, I am Natalia

Думаю, что при изучении нового языка надо ссылаться не на английскую или русскую логику, а понять и усвоить логику этого нового языка. Я вот довольно хорошо знаю французский и уже неоднократно замечала, что делаю ошибки в итальянском именно руководствуясь логикой французского языка, где есть обороты похожие да не те.
 
panVotrubaДата: Суббота, 25.01.2014, 18:58 | Сообщение # 696
Генератор сообщений
Группа: Проверенные
Сообщений: 1221
Репутация: 34
Статус: Offline
Цитата natalucia ()
molta gente nella Russia non conoscono


Если la gente это ед. число, то глагол, по ходу, должен быть в единственном - non conosce и in Russia, без артикля. И поверь мне, те кто учился в школе, знают о Кургане ))) Ну, численность я посмотрел в Вики )))

Цитата natalucia ()
я не нашла на клавиатуре большую è


Я использую комбинацию alt+0200

Цитата natalucia ()
В русском глагол "есть" мы вообще не произносим, но говорим же "Привет, я Наталья". Глагола "есть, являться" в настоящем времени нет, сохранился только в прошедшем и будущем


Я тут думал, думал... И стопроцентная уверенность несколько уменьшилась ))) Но попробую порассуждать исходя из логики, коль нет твёрдых знаний.
Мне кажется, что фраза Sono Natalia будет переводится как Это Наталья в контексте А вот и я!, или как ответ на вопрос Кто это?
Да, по-русски мы говорим Я Наталья. Но почему ты думаешь, что опущен глагол быть?

Цитата Alex50 ()
В Праге есть т.н. Città Piccola


Почему Piccola с большой буквы?
 
adminДата: Суббота, 25.01.2014, 19:00 | Сообщение # 697
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Цитата natalucia ()
я думала в неформальной обстановке можно и так представиться)

абсолютно правильно думала, можно так представится и не только в неформальной обстановке, а в любой.

При ответе на вопрос будет логично придерживаться той формы в которой задан вопрос:
Chi sei? = Ты кто?
Sono Irina = я - Ирина.

Come ti chiami? = Как тебя зовут?
Mi chiamo Irina = меня зовут Ирина

А в самопредставлении также как в русском можно сказать "Привет, меня зовут ...", а можно и "Привет, я - ...."

Цитата panVotruba ()
Прилагательное piccolo, как правило, стоит перед определяемым существительным.

Цитата Nottebianca ()
piccolo - одно из прилагательных, которые как правило ставятся перед существительным (если нет второго определения: una città piccola e bella)

абсолютно верно, молодцы
 
adminДата: Суббота, 25.01.2014, 19:02 | Сообщение # 698
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Цитата panVotruba ()
Если la gente это ед. число, то глагол, по ходу, должен быть в единственном - non conosce и in Russia, без артикля.

ты меня опередил )))bravissimo!
добавлю только вот что:
Цитата natalucia ()
Lo chiedo perchè molta gente nella Russia non conosconoE la mia città.

1. "люди в России" здесь не подходит, указывает только на физическое присутствие (включая иностранцев, находящихся в России)
надо менять либо РОДОМ ИЗ России либо русский народ либо многие россияне.
Следовательно:
di/della Russia OPPURE la gente russa OPPURE molti russi

2. Любой предложенный вариант из пункта 1 будет грамматически верным, НО стилистически будет звучать плохо, итальянец так не скажет: многие русские не знают моего города.
Перестраиваем на итальянский лад:
Мало кто из русских знает мой город = pochi russi conoscono la mia città

Хотя для более точного высказывания и это предложение не совсем точно передает смысл, т.к.
conoscere una città = знать город (в значении быть с ним знакомым благодаря неоднакратному пребыванию), что тоже не наш смысл

Желательно высказаться еще поточнее:
Мало кто из русских знает О СУЩЕСТВОВАНИИ моего города
.... pochi russi sanno dell'esistenza di Kurgan
Мало кто из русских знает о моем городе до посещения его
.... pochi russi conoscono la mia città prima di visitarla.

И еще:
Цитата natalucia ()
Ciao Irina e CIAO A tutti

Va benissimo: Ciao, ragazzi! /Ciao, bambini!/ Ciao, Anna! MA si deve dire: Ciao a tutti! Ciao a voi! Ciao a tutte le persone!....
 
nataluciaДата: Суббота, 25.01.2014, 19:59 | Сообщение # 699
Участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 37
Репутация: 1
Статус: Offline
Цитата panVotruba ()
Но почему ты думаешь, что опущен глагол быть?
Из Языкознания помню))) (наинтереснейший предмет был, кстати) В русском языке, во времена царской России был глагол есть (суть), и в речи использовался как в настоящем, так и в прошедшем и будущем временах. Но с  приходом революции и коммунистов в русском языке произошли изменения в орфографии, перестал активно употребляться на письме глагол
есть\суть. Вместо глагола настоящего времени "есть" ставится или тире или
глагол "являться". А затем и вовсе пропал. А вот в прошедшем и будущем времени остался.

Добавлено (25.01.2014, 19:59)
---------------------------------------------
Цитата admin ()
Желательно высказаться еще поточнее:Мало кто из русских знает О СУЩЕСТВОВАНИИ моего города
.... pochi russi sanno dell'esistenza di Kurgan
Именно то, что я и хотела сказать!!! smile
Цитата admin ()
Va benissimo: Ciao, ragazzi! /Ciao, bambini!/ Ciao, Anna! MA si deve dire: Ciao a tutti! Ciao a voi! Ciao a tutte le persone!...
Все понятно! Grazie!
 
panVotrubaДата: Суббота, 25.01.2014, 20:00 | Сообщение # 700
Генератор сообщений
Группа: Проверенные
Сообщений: 1221
Репутация: 34
Статус: Offline
Цитата admin ()
абсолютно правильно думала, можно так представится и не только в неформальной обстановке, а в любой.


Жаль... я уже разработал стройную и логичную теорию, почему нельзя и что значит быть )))))))))))))))))

Цитата admin ()
Va benissimo: Ciao, ragazzi! /Ciao, bambini!/ Ciao, Anna! MA si deve dire: Ciao a tutti! Ciao a voi! Ciao a tutte le persone!....


Кстати, в учебниках прямое обращение выделяется запятой. Но, судя по всему, исходя из того, что ты говорила ранее - это факультативно?
 
nataluciaДата: Суббота, 25.01.2014, 20:05 | Сообщение # 701
Участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 37
Репутация: 1
Статус: Offline
Цитата panVotruba ()
Я использую комбинацию alt+0200
не получается ...
 
panVotrubaДата: Суббота, 25.01.2014, 20:09 | Сообщение # 702
Генератор сообщений
Группа: Проверенные
Сообщений: 1221
Репутация: 34
Статус: Offline
Цитата natalucia ()
не получается ...


У тебя ноут? Есть отдельный сектор с цифровой клавиатурой?
 
nataluciaДата: Суббота, 25.01.2014, 20:51 | Сообщение # 703
Участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 37
Репутация: 1
Статус: Offline
Цитата panVotruba ()
У тебя ноут? Есть отдельный сектор с цифровой клавиатурой?
ноут, да. У меня один из языков клавиатуры выбран итальянский, и определенные кнопки - это é è ò ì à (это с учетом верхнего и нижнего регистра)
 
adminДата: Суббота, 25.01.2014, 23:22 | Сообщение # 704
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Цитата panVotruba ()
Кстати, в учебниках прямое обращение выделяется запятой. Но, судя по всему, исходя из того, что ты говорила ранее - это факультативно?

да, ребята, здесь не факультативно, здесь по всем правилам грамматики нужна запятая. Прямое обращение всегда выделяется запятой, но .... это фраза, которая активно используется (пожалуй, самая частоупотребляемая) в чате и на формумах... где как понимаете не то, что о пунктуации, о грамматике напрочь забывают со всеми xchè/ dove 6/ tvb... ))) Поэтому в форумах увидите и с запятыми и без них, ну а в книгах - всегда с запятыми будет.
 
Alex50Дата: Суббота, 25.01.2014, 23:29 | Сообщение # 705
Народный писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 732
Репутация: 16
Статус: Offline
Цитата natalucia ()
Я использую комбинацию alt+0200не получается ...
См. раздел форума "Специальные символы".
Цитата panVotruba ()
Кстати, в учебниках прямое обращение выделяется запятой.

Да, в моём учебнике тоже во всех местах обращение выделяется запятыми. Факультативно, говорите? А что подсказывает логика? Всё-таки, хотя и "в итальянском языке ... мало обязательных правил расстановки запятых", но, ведь, они ... есть... (прошу прощения, пока писал ответ, Ирина уже ответила, менять свой не стал).
Цитата natalucia ()
В русском языке, во времена царской России был глагол есть (суть)

Слово "суть" не совсем народное. Оно происходит из канцелярского диалекта (Даль), ни у Пушкина, ни у Гоголя его нет. В норму лексической системы русской литературной речи оно входит только с середины XIX в. Впервые встречается в словаре Даля (1863-66). То есть, не во все времена царской России этот глагол был в ходу (и как думается, не по вине коммунистов). В советское время никаких указов об искоренении этого слова не выпускалось. Просто оно не прижилось широко. А вот в научной литературе (особенно в математике) слово используется и не сказать, что редко. Там оно на своём месте и никакие коммунисты не смогли его изжить. И в разговорной речи это слово встретить можно, хотя редко (по сути дела, в чем суть вопроса, суть в том, что... и т.п.).


Сообщение отредактировал Alex50 - Суббота, 25.01.2014, 23:32
 
Форум итальянского языка » ЯЗЫКОВАЯ ШКОЛА » Говорим по итальянски » Давайте знакомиться. Chi sei? Come ti chiami? (Найди новых друзей и попрактикуйся...)
Поиск:

Copyright MyCorp © 2024