Давайте знакомиться. Chi sei? Come ti chiami?
|
|
admin | Дата: Воскресенье, 26.04.2009, 00:14 | Сообщение # 1 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
| Давайте знакомиться! Таким образом найдем друзей и вместе попрактикуемся. Письменная практика на итальянском языке помогает в изучении языка. Для начала я представлюсь: Facciamo conoscenza! Così troveremo degli amici nuovi ed eserciteremo insieme l'italiano. Pratica scritta aiuta nell'apprendimento della lingua. Intanto per cominciare mi presento: Ciao a tutti! Mi chiamo Irina. Vengo dall'Ucraina, ma sono italiana. Abito in Italia da più di dieci anni. Ho 37 anni. Vorrei conoscervi e praticare l'italiano con voi.
|
|
| |
lenok-stv | Дата: Воскресенье, 17.06.2012, 20:07 | Сообщение # 451 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Репутация: 0
Статус: Offline
| Grazie, Irina, preparero' gli esercizi senz'altro
|
|
| |
bebi | Дата: Вторник, 19.06.2012, 16:20 | Сообщение # 452 |
Участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 34
Репутация: 0
Статус: Offline
| Ciao a tutti! Mi chiamo Natalia. Ho 56 anni. Sono ucraina, ma abito (o vivo?) in Russia a Belgorod. Studio l`italiano da sola gia un`anno. Mi molto piace questa lingua e anche Vostro sito. Ирина, подскажите пожалуйста где и как можно найти другие разделы форума, где обсуждается грамматика. Я что-то не могу сообразить где и как искать. Заранее благодарна. Очень полезный сайт, я очень много получаю информации, читая его - спасибо Вам, Ирина.
|
|
| |
admin | Дата: Среда, 20.06.2012, 01:14 | Сообщение # 453 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
| Quote (bebi) Ciao a tutti! Mi chiamo Natalia. Ho 56 anni. Ciao Natalia e benvenuta Quote (bebi) Sono ucraina, ma abito (o vivo?) in Russia a Belgorod. abitare связан с abitazione, т.е. используем рассказывая ГДЕ (С КЕМ) ОБИТАЮ/ живу vivere связан с vita, т.е. используем рассказывая КАК ЖИВЕТСЯ/ КАК проходит ЖИЗНЬ
Quote (bebi) Studio l`italiano da sola gia DA un`anno. нужен предлог. Событие началось в прошлом и не закончилось. Охватывает промежуток времени от начала действия до момента речи.
Quote (bebi) Mi molto piace questa lingua e anche IL Vostro sito. mi piace molto НАРЕЧИЯ (molto/poco/tanto/spesso/gia' и другие ) которые относятся К ГЛАГОЛУ ставятся ПОСЛЕ глагола. Lavoro molto. Sono gia' grande. Vado spesso in Italia.
+ притяжательные прилагательные при НЕодушевленных предметах и животных ВСЕГДА пишутся С определенным артиклем: la mia borsa, il tuo libro, la sua penna, la nostra macchina, il vostro sito, il loro cane, la loro famiglia
Quote (bebi) Ирина, подскажите пожалуйста где и как можно найти другие разделы форума, где обсуждается грамматика. Я что-то не могу сообразить где и как искать. Заранее благодарна. ПЕРЕХОД НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ ФОРУМА с которой можно попасть на любую страницу форума
Quote (bebi) Очень полезный сайт, я очень много получаю информации, читая его - спасибо Вам, Ирина. СПАСИБО НАТАЛИЯ и ВСЕМ кто меня читает и чему-то учится
|
|
| |
admin | Дата: Среда, 20.06.2012, 02:03 | Сообщение # 454 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
| Quote (Елена) Но объясни пожалуйста, почему в случае Sono tornata dall'Italia, ero stata li' da tre mesi лучше использовать passato prossimo? Я слышала, что итальянцы очень внимательно относятся к порядку действий при выборе времени. А здесь же очевидно, что сначала была ПОБЫВАЛА в Италии (и довольно долго), а потом вернулась (и сейчас уже нахожусь здесь). Ciao Elena При разборе этой темы надо сразу ЗАПОМНИТЬ, что времена в русском и итальянском НЕ совпадают. Поэтому НИКОГДА не нужно отталкиваться от форм использования в русском языке. Мы по русски спросим у ребенка : Вопрос: Что ты сегодня ЕЛ? = незаконченное время, а по итальянски этот вопрос зазвучит в законченном времени СЪЕЛ / ПОКУШАЛ : Che cosa hai mangiato? Ответ: Я сегодня еще не ЕЛ. = незаконченное время, а по итальянски этот вопрос зазвучит в законченном времени : Oggi non ho ancora mangiato.
Вопрос: Ты ВИДЕЛ сегодня Марка? =незаконченное время, а по итальянски это зазвучит в законченном времени УВИДЕЛ : Oggi hai visto Marco? Ответ: Нет, сегодня я его еще не видел =незаконченное время, а по итальянски это зазвучит в законченном времени : No, oggi non l'ho ancora visto.
Вопрос: Ты МЫЛ руки перед едой? =незаконченное время, а по итальянски это зазвучит в законченном времени ВЫМЫЛ: Prima di mangiare ti sei lavato le mani ? Ответ: Да, я МЫЛ руки. =незаконченное время, а по итальянски это зазвучит в законченном времени ВЫМЫЛ / ПОМЫЛ : Si, mi sono lavato le mani. и можно продолжать с примерами
Quote (Елена) И почему ты не написала Ero stata tre mesi in Italia e da poco sono tornata in Russia. В каком же случае тогда надо использовать trapassato? Вот поэтому и не написала Я не оттолкнулась от русской конструкции БЫЛА (несовершенное время), здесь логично пойдет ПРОбыла в Италии 3 месяца и вот вернулась в Россию.
Quote (Елена) Или это не строго обязательно - отслеживать последовательность событий? Для грамматики - это строго обязательно. Но кроме последовательности событий есть еще и назначение для каждого из времен (четкие правила, которые говорят в каких ситуациях использовать) и каждое время четко передает завершено ли действие или есть продолжение действия и важно наличие или отсутствие связей с настоящим.
Quote (Елена) То же самое часто бывает непонятно с futuro anteriore. Futuro anteriore с ним попроще, оно употребляется в придаточных предложениях для обозначения действия, которое относится к будущему и которое должно быть закончено к тому моменту, когда начнется другое будущее действие. Другими словами: два события в будущем, где одно предшествует другому. В предложении вводится союзами которые необходимы для вырисовывания последовательности событий: quando, dopo che, appena. Quando sarai partito, ci sentiremo al telefono. Quando avrò finito i compiti andrò al cinema. Dopo che avrò visto il film, andrò al cinema. Appena avrò letto il giornale, ti racconterò le ultime novita'. Appena avrò finito di studiare, andrò in vacanza. последовательность частей диктуется интонационным ударением, поэтому эти союзы могут оказаться в середине предложения: Ti telefonerò dopo aver mangiato .
Quote (Елена) Или, может быть, эти времена не обязательно использовать в разговорной речи? Если говорить о грамотной речи, то обязательно
|
|
| |
sawa | Дата: Четверг, 21.06.2012, 16:10 | Сообщение # 455 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
| Ciao, amici! Mi chiamo Liudmila, ho trenta cinque anni. Abito a Ivanteevka (citta' di Moskov region). Mi piace l'italiana lingua, la cucina italiana e tutti che italiano. Io voglio parlare di italiano molto bene! Perche' sono qui. Grazie mille per il site!)))
|
|
| |
Леночка) | Дата: Суббота, 23.06.2012, 17:20 | Сообщение # 456 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
| Buon giorno! Mi chiamo Lena. Ho diciotto anni. Io abito a Chishinau. Io imparo l'italiana una settimana e parlo molto male ancora. Mo voglio sapere questa lingua bene perche mi piace Italia e tutto che e legato con paese questa!
|
|
| |
Tornado | Дата: Суббота, 23.06.2012, 17:46 | Сообщение # 457 |
Новичок
Группа: "друзья"
Сообщений: 13
Репутация: -1
Статус: Offline
| Benvenuta, Lena! Se sei moldava, imparerai senza alcuna difficoltà l'italiano.
Итальянский язык очень легкий, а для молдаван он вдвойне легкий!
|
|
| |
Леночка) | Дата: Суббота, 23.06.2012, 23:09 | Сообщение # 458 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
| Grazie, Tornado! Io vedo che loro sono simili Добавлено (23.06.2012, 23:09) --------------------------------------------- Ma ho una problema. Io sono russa e non so moldava molto bene.
|
|
| |
Елена | Дата: Понедельник, 25.06.2012, 22:14 | Сообщение # 459 |
Матерый писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 163
Репутация: 11
Статус: Offline
| Ирина, спасибо тебе за то, что находишь возможность так подробно отвечать на все вопросы!
|
|
| |
admin | Дата: Среда, 27.06.2012, 04:15 | Сообщение # 460 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
| Quote (Елена) Ирина, спасибо тебе за то, что находишь возможность так подробно отвечать на все вопросы! спасибо, Елена к сожалению, не всегда получается сразу, но я стараюсь
|
|
| |
zara28 | Дата: Воскресенье, 01.07.2012, 18:55 | Сообщение # 461 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
| Buonanotte a tutti . Mi chiamo Nataliia. Sono di Ucraina , di Kiev . Imparo l`italiano 4 mesi . Ho tanti amici in Italia e vorrei parlare bene in italiano con loro . Mi molto piace questo sito . Grazie mille , cara Irina . Piacere di conoscerti Добавлено (01.07.2012, 18:55) --------------------------------------------- После прочтения нескольких страниц этого форума , я уже вижу у себя ошибки исправляю: Buonanotte a tutti . Mi chiamo Nataliia. Sono di Ucraina , di Kiev . Imparo italiano da 4 mesi . Ho tanti amici in Italia e vorrei parlare bene in italiano con loro . Mi piace molto questo sito . Grazie mille , cara Irina . Piacere di conoscerti
|
|
| |
admin | Дата: Воскресенье, 01.07.2012, 21:19 | Сообщение # 462 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
| Quote (zara28) Buonanotte a tutti . Mi chiamo Nataliia. Ciao Natalia e benvenuta! buonanotte - это пожелание спокойной/доброй ночи при расставании и/или перед тем как идти спать Эта форма итальянцами практически НЕ используется для того, чтобы сказать приветственно "Доброй ночи!" В КРАЙНЕ редких случаях ее можно услышать от людей, которые например, путешествуют и встречают эту форму в других языках. Например, у меня есть знакомый, который после каждой своей поездки в Испанию использует через раз ¡Buenas tardes! или ¡Buenas noches! что ОЧЕНЬ созвучно с итальянским, НО так НЕ используется в итальянском. По итальянски послеобеденное/вечернее/ночное приветствие = Buonasera! Quote (zara28) После прочтения нескольких страниц этого форума , я уже вижу у себя ошибки ПРЕКРАСНО! BRAVA!
Quote (zara28) Sono di Ucraina , di Kiev . Vengo dall'Ucraina, sono di Kiev. Sono ucraina, di Kiev. об этом тоже уже много писали и говорили, посмотри на форуме. Это устойчивые формы.
Quote (zara28) Imparo italiano da 4 mesi . прекрасно ты сама исправила ошибку с предлогом, но здесь еще неверно выбран сам глагол studiare учить imparare выучивать Io studio la lingua italiana e imparo molte nuove parole. Quote (zara28) Mi piace molto questo sito . Grazie mille , cara Irina . Grazie a tutti voi, a tutti i lettori! Quote (zara28) Piacere di conoscerti Piacere mio!
|
|
| |
Zero | Дата: Среда, 11.07.2012, 12:19 | Сообщение # 463 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Репутация: 0
Статус: Offline
| Ciao a tutti! Buona giornata! Mi ciamo Tatiana. Sono di Mosca )
|
|
| |
Vladislav | Дата: Пятница, 13.07.2012, 13:47 | Сообщение # 464 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
| Buongiorno a tutti! Mi chiamo Vladislav. Abito a Novosibirsk, in Siberia. Ho quattordici anni. Studio italiano da un'anno e ho già imparato quasi tutta la grammatica italiana. Questo sito mi è piaciuto molto perché ci sono tante persone che vogliono studiare la lingua italiana. Nonostante che conosco la grammatica italiana, abbia delle molte difficoltà. Non conosco abbastanza parole di parlare italiano facilmente. Credo che qui trovi dei molti amici per studiare italiano insieme. Anche credo che grazie a questo sito conosca tutta la grammatica e la stilistica italiana. Ho fatto tutti gli sforzi per leggere le pagine di questo forum. Grazie a questo ho conosciuto qualche cosa nuova. Grazie, Irina, delle tue spiegazioni che mi aiuteranno al futuro.
Сообщение отредактировал Vladislav - Пятница, 13.07.2012, 13:48 |
|
| |
admin | Дата: Воскресенье, 22.07.2012, 15:09 | Сообщение # 465 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
| Quote (Vladislav) Buongiorno a tutti! Mi chiamo Vladislav. Abito a Novosibirsk, in Siberia. Ciao Vladislav e benvenuto!Quote (Vladislav) Ho quattordici anni. Studio italiano da un'anno e ho già imparato quasi tutta la grammatica italiana. молодец итальянцы учат его 13 лет и не знают un anno не нужен апостроф
Quote (Vladislav) Nonostante che conosco la grammatica italiana, abbia delle molte difficoltà. Nonostante conosco la grammatica italiana, ho molte difficoltà.
Quote (Vladislav) Non conosco abbastanza parole di PER parlare italiano facilmente. загроможденное начало предложения я не знаю достаточно слов..... по итальянски НЕ логично
conosco poche parole non conosco molte parole mi mancano parole
Quote (Vladislav) Credo che qui trovi dei molti amici per studiare italiano insieme. credo che qui io possa trovare molti amici per studiare insieme (l') italiano.
в разговорной речи вполне применима и форма через простое будущее credo che qui io trovero' .....
Quote (Vladislav) Anche credo che grazie a questo sito conosca tutta la grammatica e la stilistica italiana. Credo anche che grazie a questo sito io possa imparare tutta la grammatica e capire la stilistica italiana. в разговорной речи также применима и форма через простое будущее
Quote (Vladislav) Ho fatto tutti gli sforzi per leggere le pagine di questo forum. Grazie a questo ho conosciuto qualche cosa nuova.Grazie, Irina, delle tue spiegazioni che mi aiuteranno al futuro. mi sono sforzato molto per leggere tutte le pagine di questo forum, ma grazie a questo ho imparato qualcosa di nuovo.
mi fa piacere
|
|
| |
|