Итальянский язык онлайн Четверг, 28.03.2024, 17:34
Приветствую Вас Гость | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Форум итальянского языка » PALESTRA DI GRAMMATICA ITALIANA! ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПОРТЗАЛ » Esercizi di grammatica livello elementare » ПЕРВОЕ ЗНАКОМСТВО/ LA PRIMA CONOSCENZA (Учебно-тренировочный текст с упражнениями по теме ЗНАКОМСТВО)
ПЕРВОЕ ЗНАКОМСТВО/ LA PRIMA CONOSCENZA
adminДата: Четверг, 27.01.2011, 10:58 | Сообщение # 46
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Ольчик
NO, non ci siamo dont

Учимся находить ошибки.

ЭФФЕКТИВНАЯ МЕТОДИКА ПОИСКА СОБСТВЕННЫХ ОШИБОК
четко выполнять в такой последовательности

1. Переключись на 15 минут на любой другой вид деятельности (постирай, попей кофе, посмотри ТВ)
2. Забудь, что ты писала какие-то предложения.
3. САМОЕ ВАЖНОЕ: Представь, что ты сейчас будешь читать книгу и тебе надо понять ДОСЛОВНЫЙ СМЫСЛ до мельчайших подробностей не связанных по смыслу предложений.
4. Читая КАЖДОЕ предложение делай ДОТОШНЫЙ перевод того, что написано.
5. НИЧЕГО НЕ ИСПРАВЛЯЯ и НЕ АНАЛИЗИРУЯ ПРОСТО ЗАПИСЫВАЙ В ТОЧНОСТИ ДОСЛОВНО ТО, что получается при переводе с итальянского на русский.
6. Когда запишешь ВСЕ 10 предложений ОБРАТНОГО перевода по русски посмотри соответствует ли тому смыслу, который ты хотела вложить.
7. Теперь можешь анализировать и думать как нужно построить, чтоб получилоь как хочется.
8. Строишь и присылаешь. biggrin

 
Olga73Дата: Четверг, 27.01.2011, 11:10 | Сообщение # 47
Писатель
Группа: Пользователи
Сообщений: 108
Репутация: 1
Статус: Offline
6. Essere un (il ?) russo non sinifica parlare bene la PROPRIA lingua. Думаю так будет лучше.

Добавлено (27.01.2011, 11:10)
---------------------------------------------
Ирин , я не пойму (( У меня сколько неисправленных предложений ещё осталось?

 
adminДата: Четверг, 27.01.2011, 11:12 | Сообщение # 48
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Quote (Olga73)
6. Essere un (il ?) russo non sinifica parlare bene la PROPRIA lingua. Думаю так будет лучше.

Чтоб не было в час по чайной ложке (по строчке) не пишем 20 разных сообщений на 2 слова, а работаем над 10 предложениями как предложено выше, ищем ВСЕ ошибки вписываем в единое сообщение и смотрим что получится.

ПОМНИМ, что есть возможность дополнить и вклеить что-то в УЖЕ имеющиеся сообщение. Так другим будет легче понимать что откуда вытекает. Используем место рационально. smile

К сожалению меня в ближайшие несколько часов не будет. Поэтому не спеши, подумай время есть. Я потом обсудим.

Quote (Olga73)

1. Ogni giorno alle cinque di mattina nostro zio Mauro va al lavoro , lui e' un tassista , lavora con la sua macchina da molti anni . OK
2. Fare questi piccoli esercizi , e' molto importante per siamo noi, perche' bisogna pensare bennissimo.
3. Di sera sono gli studenti della nostra universita' a riposano, qualcuno va al cinema , qualcuno passeggia in citta' , gli altri visitano i suoi amici , ma sono io oggi a casa dei miei genitori e aiuto a fare i compiti scolastichi a mio fratello minore.
4. Lei da' sempre i consigli a tutti , e lo fa di cuore . OK
5. Ho due gatti e un cane, anche nella mia casa ci sono molti fiori belli .
6. Essere un (il ?) russo non sinifica parlare bene la PROPRIA lingua.
7. Sono i turisti di tutto il mondo spesso visitano i musei di Roma e trovano qui molti QUADRI antichi e interessanti
8. Alla lezione l'insegnante da' le frasi nuove per impararle. OK
9. Mio marito compra due biglietti al concerto di Toto Cutugno. OK
10. Non e' giusto abbandonare una speranza di imparare l'italiano !

И там, где СЕЙЧАС надо исправлять ошибок стало больше !!!

 
Olga73Дата: Четверг, 27.01.2011, 14:35 | Сообщение # 49
Писатель
Группа: Пользователи
Сообщений: 108
Репутация: 1
Статус: Offline
1. Ogni giorno alle cinque di mattina nostro zio Mauro va al lavoro , lui e' un tassista , lavora con la sua macchina da molti anni .

2. Fare questi esercizi piccoli , e’ molto importante per noi , perche' bisogna ricordarsi tutte le regole.

3. Di sera gli studenti della nostra universita' riposano , qualcuno va al cinema , qualcuno passeggia in cittta' , gli altri visitano i loro amici , ma sono io oggi a casa dei miei genitori ed aiuto a fare i compiti scolastichi al mio fratello minore.

4. Lei da' sempre i consigli a tutti , e lo fa di cuore .

5. Nella mia casa ci sono molti belli fiori e ho anche due gatti e un cane.

6. Essere il russo non sinifica parlare bene la lingua propria .

7. I turisti di tutto il mondo visitano spesso i musei di Roma e trovano qui molti quadri antichi .

8. Alla lezione l'insegnante da' le frasi nuove per impararle.

9. Mio marito compra due biglietti al concerto di Toto Cutugno.

10. Non e' giusto abbandonare la speranza di (?) imparare l'italiano !

 
SvetLayaДата: Четверг, 27.01.2011, 15:22 | Сообщение # 50
Активный участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 80
Репутация: 1
Статус: Offline
Anch'io arrivo da voi!!!

1/ Di sera tassista va al lavoro nella sua auto verde.
2/Di solito uno studente porta il zaino grande con i cinque quaderni e le due penne.
3/ Un ragazzo tedesco telefona la sua amica buona per parlare .
4/ In un film nuovo ci sono molte frasi interessanti alla lingua inglese.
5/ Dopo la lezione compro i biglietti allo stadio.
6/ Spesso domando il mio zio e lui da i consigli importanti.
7/ Ogni mattina bisogno da studiare.
8/ Non ascolto mio figlio dove trova una gatta nera.
9/ Domani visito la citta piccola e bella.
10/ Oggi sulle otto sto al bar da sola.

 
riccavitaДата: Четверг, 27.01.2011, 17:15 | Сообщение # 51
Участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 35
Репутация: 0
Статус: Offline
SvetLaya,

Quote (SvetLaya)
Di solito uno studente porta il zaino grande con i cinque quaderni e le due penne.

Di solito uno studente porta lo zaino grande con i cinque quaderni e le due penne.

Quote (SvetLaya)
6/ Spesso domando il mio zio e lui da i consigli importanti.
таже ошибка, что была и у меня
Spesso domando mio zio e lui da i consigli importanti. (без артикля)

Quote (SvetLaya)
7/ Ogni mattina bisogno da studiare.
-мне кажется, что нужно DI
Ogni mattina bisogno di studiare

Quote (SvetLaya)
10/ Oggi sulle otto sto al bar da sola.

Oggi alle otto sto al bar da sola

Подкорректировала свои предложения, получись «цельно рубленные топором», cool но обещаю со временем «усложнять» и «облагораживать» фразы biggrin :
1. Gli studenti ascoltano la lezione e dopo vanno al bar.
2. Da poco la mia amica abita in una bella citta’
3. Domani mattina porto la gatta dal dottore.
4. Prima compro un biglietto verde per visitare un museo.
5. Lo zio studia la lingua tedesca.
6. Ogni giorno Giulia parla con mio figlio.
7. Nello zaino ho un documento importante.
8. Un ragazzo impara la frase.
9. Oggi telefono al tassista.
10. Spesso vado al cinema con gli amici.

Сообщение отредактировал riccavita - Четверг, 27.01.2011, 17:45
 
adminДата: Четверг, 27.01.2011, 18:22 | Сообщение # 52
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
BRAVA
Сейчас ПОЧТИ замечательно. Видишь, что получилось? Помогла методика выше? Или делала как то по другому? Делитесь советами как ищите ошибки smile

Quote (Olga73)
1. Ogni giorno alle cinque di mattina nostro zio Mauro va al lavoro , lui e' un tassista , lavora con la sua macchina da molti anni.

OK

Quote (Olga73)
2. Fare questi esercizi piccoli , e’ molto importante per noi , perche' bisogna ricordarsi tutte le regole.

bisogna ricordare нужно помнить (не возвратный)
и лучше звучит questi piccoli esercizi

Quote (Olga73)
3. Di sera gli studenti della nostra universita' riposano , qualcuno va al cinema , qualcuno passeggia in cittta' , gli altri visitano i loro amici , ma io sono oggi a casa dei miei genitori ed aiuto a fare i compiti scolastichi al mio fratello minore.

1. стилистика, обстоятельства времени в русском языке ставим где хотм, а в итальянском имеют четкие места в предложениях (обычное использование= начало, усиленно =конец)
ma io sono oggi я же/а я нахожусь сегодня в доме родителей.....
ma io oggi sono я же/а я сегодня нахожусь .........
здесь тяжело вам понять конструкцию, т.к. есть усиление Я ЖЕ/А Я, которое поставило и эту часть тредложения не на свое место.

2. Di sera gli studenti della nostra universita' riposano: qualcuno va al cinema , qualcuno passeggia in cittta' , gli altri visitano i loro amici , ma io oggi sono a casa dеi miei genitori ed aiuto a fare i compiti scolastici al mio fratello minore.

3. если ударение падает на 3-й от конца гласный в словах муж.рода
compito scolAstico
то НЕ появится буква "Н"
compiti scolastici

mEdico - medici, fantAstico - fantastici .....

Quote (Olga73)
4. Lei da' sempre i consigli a tutti , e lo fa di cuore.
OK

Quote (Olga73)
5. Nella mia casa ci sono molti belli fiori eD ho anche due gatti e un cane.

bei fiori
как вариант: a casa mia

Quote (Olga73)
6. Essere il russo non siGnifica parlare bene la lingua propria .

Essere russi non significa parlare bene la propria lingua грамматика ОК, но не стилистика
ПОДУМАЙТЕ ПОЧЕМУ ТАК.
1. Какое значение приобретет фраза "essere il russo"?
= быть конкретным (единственным русским) НИГДЕ не найдете
точнее придумать ситуацию, подогнав под такую форму артикля ВСЕГДА можно. И я могу "подогнать" фразу под ситуацию, чтоб наглядно было:
Sono IO il russo, che sa parlare bene italiano.
= Я - тот самый русский, который умеет хорошо говорить по-итальянски.
как понимаешь, такая конструкция возможна ТОЛЬКО если кто-то спросит у группы русских людей :
Кто тот самый русский, который хорошо говорит по-итальянски? Вот тут он и ответит:
" Я - il russo, где IL= именно тот русский = единственный и неповторимый русский из тех кто есть в этой группе "
Sono IO il russo, che parla bene italiano.
Но в реальном общении мы не занимаемся "подгоном" фразы под ситуацию. А как раз наоборот: есть ситуация и надо правильно использовать артикль, чтоб собеседнику было легко понять точный смысл сказанного.

но, il russo это редкое использование и обычно:
il russo = русский язык (единственный и конкретный)

2. Почему стилистически неверно : "Быть русским - это не означает хорошо говорить/разговаривать на своем языке"?
потому что это набор слов, который не имеет законченного смысла, ни о чем не говорит
Чтоб появился смысл надо: Быть русским - это не означает хорошо говорить/разговаривать на РУССКОМ языке
(и умение четко выражать мысль в практике построения итальянских предложений ОЧЕНЬ как выявляется. Те, кто умеют правильно и логично строить предложения по-русски, легче понимают логику строения итальянских предложений)

Quote (Olga73)
7. I turisti di tutto il mondo visitano spesso i musei di Roma e trovano qui molti quadri antichi .
OK
чтоб сказать ТУТ говорящий должен находится в одном из музеев Рима
Но говорящий ведь не находится в музее, поэтому
".... и находят тут", логичнее заменить на :" .... находят там"

Quote (Olga73)
8. Alla lezione l'insegnante da' le frasi nuove per impararle.
OK
я лично не люблю слитные формы местоимений со словами там, где без них можно обойтойтись. А грамматика говорит: если используем существительное, то в этом же предложении НЕ нужно использовать дополнительно формы, где это же существительное будет заменено на местоименную форму.
Alla lezione l'insegnante da' le frasi nuove per imparare.
так будет и правильнее и лаконичнее. В одном предложении такие формы не звучат.
Иногда, когда предложение полноценно сложное, то допускается использование. Как допускается и для придания эмоциональной окраски в разговорной речи. Но до окраски нам еще надо дойти.

Зазвучали бы вот так:
Alla lezione l'insegnante da' le frasi nuove. Per impararle ci vuole molto tempo.
Такое использованием будет СОВЕРШЕННО уместно и грамматически правильно

Quote (Olga73)
9. Mio marito compra due biglietti al concerto di Toto Cutugno.
OK
проверяем какой смысл вкладывали:
на концерте (будучи там) покупает билеты compra due biglietti al concerto
покупает билет на концерт (чтоб пойти на него) compra due biglietti per concerto

Quote (Olga73)
10. Non e' giusto abbandonare la speranza di imparare l'italiano !
OK
Sono assolutamente d'accordo! smile
 
riccavitaДата: Четверг, 27.01.2011, 18:42 | Сообщение # 53
Участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 35
Репутация: 0
Статус: Offline
Ирина вчитываюсь в каждое слово из твоих замечаний и мотаю на ус smile У тебя не методика, а МЕТОДИЩЕ! Как тут не вспомнишь "На ошибках учатся" biggrin
Предложения Светланы прочитала вслух, и как то резало "ухо", наверное потому,что на слух воспринимаю больше, чем когда пишу. Свои фразы составляла простенькими, но понимая каждое слово почему поставила именно так, а сложные предложения приходят уже с опытом и уверенным знанием грамматики smile Всем желаю удачи!
 
SvetLayaДата: Четверг, 27.01.2011, 20:10 | Сообщение # 54
Активный участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 80
Репутация: 1
Статус: Offline
Riccavita, grazie mille! Pero' e` una domanda:
Quote (riccavita)
Quote (SvetLaya)10/ Oggi sulle otto sto al bar da sola. Oggi alle otto sto al bar da sola

А если надо сказать "около восьми часов"?

 
Olga73Дата: Четверг, 27.01.2011, 20:34 | Сообщение # 55
Писатель
Группа: Пользователи
Сообщений: 108
Репутация: 1
Статус: Offline
Спасибо Ирина за твоё громадное терпение ! У меня есть несколько вопросов по предложениям.
1. можно ли было оставить фразу PER NOI в начале предложения ,хотя чаще всего я встречаю её в конце предложения. Будет ли верным если сказать: Per noi ,e' molto importante fare questi esrcizi . По этому поводу у меня зародилась путаница в голове (((

2. Di sera gli studenti della nostra universita' riposano , qualcuno va al cinema , qualcuno passeggia in cittta' ...... Изначально в этом предложении хотела использовать оборот - di sera SONO GLI STUDENTI della nostra universita' A RIPOSARE ...... Можно было его оставить в этом предложении? Тут я тоже сама себя запутала(((

 
adminДата: Четверг, 27.01.2011, 20:36 | Сообщение # 56
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Quote (riccavita)
Ирина вчитываюсь в каждое слово из твоих замечаний и мотаю на ус

и правильно делаешь.

Маленькая подсказка. Я ОЧЕНЬ часто в течении часа дополняю сообщения после публикации. Поэтому еще раз намотать на ус не помешает, а заодно всегда найдете какое-то новое дополнение. tongue

Quote (riccavita)
1. Gli studenti ascoltano la lezione e dopo vanno al bar.
2. Da poco la mia amica abita in una bella citta’
3. Domani mattina porto la gatta dal dottore.
4. Prima compro un biglietto verde per visitare un museo.
5. Lo zio studia la lingua tedesca.
6. Ogni giorno Giulia parla con mio figlio.
7. Nello zaino ho un documento importante.
8. Un ragazzo impara la frase.
9. Oggi telefono al tassista.
10. Spesso vado al cinema con gli amici.

МОЛОДЕЦ
грамматических ошибок нет.

есть вопрос: зеленый билет то как? biggrin
Prima compro un biglietto verde per visitare un museo.
= Сначала куплю ОДИН зеленый билет для посещения музея (какого-то).
предполагаю: дающий право входа в несколько музеев
тогда верно UN biglietto (а не два/три) в un museo (в один из , какой-то из музеев, куда смогу войти с зеленым билетом)

если билет какого-то конкретного музея так называется (т.к. в музее имеетеся несколько различных по цвету билетов)
то куплю IL biglietto verde (именно этот вид билета) per visitare il museo (этот музей)

если же он просто зеленый по цвету, то тогда нет смысла вообще указывать цвет
Проанализируй!

В артиклях ВСЕГДА сидит информация, которую мы читаем "между строк". Та, информация, которую по-русски надо было бы объяснять с помощью введения дополнительных слов.
Поэтому правильное понимание их использования поможет в точности понять собеседника, а если научитесь сами правильно их использовать, то всегда будете ПРАВИЛЬНО поняты в общении smile

 
adminДата: Четверг, 27.01.2011, 20:52 | Сообщение # 57
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Quote (Olga73)
1. можно ли было оставить фразу PER NOI в начале предложения ,хотя чаще всего я встречаю её в конце предложения. Будет ли верным если сказать: Per noi ,e' molto importante fare questi esrcizi .

ВСЕ зависит от ИНТОНАЦИИ.
Слова в повествовательном предложении ВСЕГДА имеют прямую конструкцию:
обстоятельство времени + подлежащие + сказуемое + прямое дополнение + обстоятельство места

Я уже об этом писала и давала цветные примеры, посмотри в топике знакомство. Там возникал вопрос.
Конструкция может измениться ТОЛЬКО если что-то станет под интонационный удар
Domani compro bel libro.
QUANDO compri bel libro? Compro bel libro DOMANI.

Per noi ,e' molto importante fare questi esrcizi = ДЛЯ НАС очень важно делать упражнения
e' molto importante fare questi esrcizi per noi = ОЧЕНЬ ВАЖНО делать эти упражнения для нас

ТОЛЬКО ИНТОНАЦИЯ!
НО КАК ОНА МЕНЯЕТ СМЫСЛ СКАЗАННОГО

Quote (Olga73)
2. di sera SONO GLI STUDENTI della nostra universita' A RIPOSARE , qualcuno va al cinema , qualcuno passeggia in cittta' ...... Изначально в этом предложении хотела использовать оборот - di sera SONO GLI STUDENTI della nostra universita' A RIPOSARE ...... Можно было его оставить в этом предложении? Тут я тоже сама себя запутала(((

di sera SONO GLI STUDENTI della nostra universita' A RIPOSARE сложная конструкция, которую лучше избегать ПОКА
Научитесь сначала грамотно строить прямые. Не спеши!

Она с нарушенным порядком слов (сначала сказуемое потом подлежащее) и значит ОТВЕЧАЕТ на ВОПРОС :
"КТО ИЗ ВАС отдыхает по вечерам?" или "Это ВЫ отдыхаете по вечерам?"
в таком значении она будет уместна

di sera sono gli studenti della nostra universita' a riposare = НЕ ПРЯМОЕ УСИЛЕННОЕ
вечером, СТУДЕНТЫ НАШЕГО УНИВЕРА отдыхают (типа "мы -нет" это они)
такая конструкция неуместна в повествовании, так нам никто не задал никакого вопроса.

В простом повествовании будет так:
Di sera gli studenti della nostra universita' riposano = ПРЯМОЕ ПОВЕСТВОВАНИЕ
вечером студенты нашего университетс ОТДЫХАЮТ

Прочти с моей подсказкой в интонации и увидишь разницу

 
ЕленаДата: Четверг, 27.01.2011, 22:29 | Сообщение # 58
Матерый писатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 163
Репутация: 11
Статус: Offline
Окончательный вариант:
1. Telefono alla mia amica per ascoltare le notizie importanti
2. Di solito per comprare un biglietto ho bisogno di un documento.
3. Abito in una citta’ molto bella, grande e verde.
4. Dopo il cinema vado al bar per parlare con i ragazzi
5. Consiglio a mio figlio di stuiare la ligua inglese per avere il lavoro piu interessante.
6. I ragazzi vanno al cinema per guardare il film nuovo e interessante
7. Mio zio non ha un’auto e spesso telefona al tassista per andare al lavoro
8. La mia amica lavora al bar dalla mattina alla sera.
9. Ho un grande gatto nero.
10. Mio figlio compra due biglietti al cinema : uno per lui e uno per la sua ragazza ma non compra mai uno per me!

Добавлено (27.01.2011, 22:29)
---------------------------------------------
Ирина, а как переводится NO, non ci siamo? Смысл понятен, а русский эквивалент не подберу в этом контексте...

 
adminДата: Четверг, 27.01.2011, 22:42 | Сообщение # 59
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Quote (Елена)
Окончательный вариант:
1. Telefono alla mia amica per ascoltare le notizie importanti
2. Di solito per comprare un biglietto ho bisogno di un documento.
3. Abito in una citta’ molto bella, grande e verde.
4. Dopo il cinema vado al bar per parlare con i ragazzi
5. Consiglio a mio figlio di stuDiare la liNgua inglese per avere il lavoro piu interessante.
6. I ragazzi vanno al cinema per guardare il film nuovo e interessante
7. Mio zio non ha un’auto e spesso telefona al tassista per andare al lavoro
8. La mia amica lavora al bar dalla mattina alla sera.
9. Ho un grande gatto nero.
10. Mio figlio compra due biglietti al cinema : uno per lui e uno per la sua ragazza ma non compra mai uno per me!

BRAVA! TUTTE LE FRASI SONO GIUSTE

На основании моих вышеприведенных примеров. Проанализируем и напишем какая разница в значении между:
I ragazzi vanno al cinema per guardare il film nuovo e interessante
И
I ragazzi vanno al cinema per guardare un film nuovo e interessante

Обе фразы грамматически верные, но используются в разных ситуациях
Дайте мне две ситуации, где возможна одна и другая фраза.
А затем подумайте какая из них будет уместна в подобных упражнениях, где имеем дело с НЕ связанными по смыслу предложениями?

Это будет полезно для того, чтоб вы научились анализировать. Мне будет понятно, что вы понимаете. Другим будет полезно перечитать и лучше понять. Вобщем сплошные полезности biggrin

 
adminДата: Четверг, 27.01.2011, 22:57 | Сообщение # 60
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1670
Репутация: 152
Статус: Offline
Quote (Елена)
Ирина, а как переводится NO, non ci siamo? Смысл понятен, а русский эквивалент не подберу в этом контексте...

А здесь точного эквивалента и нет. Это идеоматичное выражение, которое принимает различный перевод в зависимости от ситуации, и как все выражения такого рода ОЧЕНЬ активно используются в разговорной речи.

В моем случае использования это было так:
No, Olga non ci siamo = Нет, Оля, так дело не пойдёт

Но могут быть и другие окраски:
1. при разговоре, чтоб уточнить отслеживает ли собеседник ход мысли, успевает ли следить за логичностью например объснения, можно спросить:
-Ci sei?
В качестве ответа получите такую фразу:
Si, ci sono = Да, все понимаю, и слежу за твоей мыслью
No, non ci sono = Нет, потерял смысл, не понимаю о чем ты

2. Подожди, что-то я не допонял/ не врубился/не въехал.... — non ci sono ancora

Дошло? — Ci sei arrivato?
Нет. — No, non ci sono

3. приехали/дошли (почти на месте) — ci siamo!

4. тебя не дозваться/ ты отсутствуешь *не слышишь, не реагируешь — non ci sei

Все случаи использования конечно же невозможно перечислить. Из того, что мне сразу пришло в голову думаю, что более менее понятно где и как использовать.

 
Форум итальянского языка » PALESTRA DI GRAMMATICA ITALIANA! ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПОРТЗАЛ » Esercizi di grammatica livello elementare » ПЕРВОЕ ЗНАКОМСТВО/ LA PRIMA CONOSCENZA (Учебно-тренировочный текст с упражнениями по теме ЗНАКОМСТВО)
Поиск:

Copyright MyCorp © 2024