Оба вспомогательных глагола могут употребляться в своем основном значении:
Abbiamo un libro italiano. - У нас есть (дословно: мы имеем) итальянская(ую) книга(у).
Paolo e Francesca sono a casa? - Паоло и Франческа (находятся ) дома?
No, non sono a casa, sono a scuola . - Нет, они (находятся) не дома, они (находятся) в школе.
Глагол essere выполняет преимущественно роль глагола-связки. В противоположность русскому языку опущение глагола-связки «быть» в итальянском языке недопустимо.
По-русски мы говорим: Это учебник.
А по-итальянски: Это есть учебник: È un libro di testo.
Если в сочетании essere + существительное последнее указывает на принадлежность к категории лиц, артикль опускается: Alessandro è studente. - Александр – студент
La Signora Fabbri è docente. - Синьора Фаббри – преподаватель.
Однако с появлением качественного определения, возвращается и артикль – всегда неопределенный:
Alessandro è un bravo studente. - Алессандро – хороший студент.
La Signora Fabbri è una brava docente. - Синьора Фаббри – хороший преподаватель.
Основное значение essere – «быть», «иметься» проявляется в распространенном обороте C’è/ ci sono (чэ/чи соно). Его значение соответствует английскому there is/ there are. Оборот состоит из наречной частицы ci – «здесь», «там» и essere в 3 лице единственного или множественного числа: Ci + è = c’è - здесь(есть, имеется), там:
In questa università c’è uno studente italiano. - В этом университете учится (имеется) итальянский студент.
In questa università ci sono studenti italiani. - В этом университете учатся (имеются) итальянские студенты.
С’è/ ci sono следует отличать от è и sono в роли глагола-связки.
Сравните:
C’è un libro russo. - Здесь есть русская книга.
È un libro russo. - Это русская книга.
Запомните случаи, когда без с’è/ ci sono обойтись нельзя:
- если в начале предложения стоит обстоятельство (места, времени и т.д.) :
A Mosca c’è la famiglia di Alessandro - В Москве живет семья Алессандро.
Когда обстоятельство оказывается после подлежащего, с’è/ ci sono не употребляется:
La famiglia di Alessandro è a Mosca. - Семья Алессандро (находится) в Москве.
- в вопросе или восклицании после слов quanto (a, i ,e) – сколько, chi – кто, che (cosa) - что (два последних присоединяют глагольную форму 3 лица единственного числа) :
Quanti studenti ci sono a Mosca?(!) - Сколько в Москве студентов?(!)
Chi c’è qui? - Кто здесь?
Che cosa c’è in questa stanza? - Что в этой комнате?
НО: сравните по смыслу:
Che cosa c’è qui? - Что(имеется) здесь?
Che cos’è questo? - Что (есть) это?
В нашем перечне не случайно отсутствует вопросительное слово Dove? – где? Употребление с’è/ci sono в вопросе после Dove? – грубая ошибка:
Dove sono i libri di Paolo
Поупражняемся!
1.Заполните пропуски, ставя avere в подходящее по смыслу лицо и число:
1) Paolo domanda a Francesca: …un libro russo? , e Francesca : "Sì, … il libro di Alessandro”.
2) Alessandro domanda a Paolo e Francesca: "… una grammatica italiana?” – "Sì ,… una grammatica e un libro di testo italiani”.
3) Gli studenti … un intervallo.
4) Quante penne …?
5) Sergio … un’amica che invita a casa stasera.
6) Quanti anni … Franco?
2.Заполните пропуски глаголом essere в личной форме:
1) Alessandro e Paolo … studenti di lingua.
2) Francesca … la sorella di Paolo.
3) Alessandro … russo, Elena … italiana.
4) Franco domanda a Sergio: " Chi…?”, e Sergio: "…docente.”
5) Il professore domanda a Pietro e Vittorio: " Chi…?” Pietro dà una risposta: "… studenti”.
3.Вместо точек поставьте оборот с’è/ ci sono :
1) In questa casa … molte finestre.
2) Chi …in classe?
3) Che cosa… per televisione stasera?
4) Quanti quaderni … in questa cartella?
5) Quanta neve … oggi!
4.Выберите нужную глагольную форму: essere - è/ sono/ c’è/ ci sono :
1) Quanti studenti … qui oggi?
2) Maria e Franco … a casa.
3) Chi … Alessandro? - Alessandro … un bravo studente.
4) In questa città … molti teatri?
5) Chi … in classe? - …studentesse e professori.
Числительные (от 1 до 10)
Количественные |
Порядковые |
1 – uno/a
2 – due
3 – tre
4 – quattro
5 – cinque
6 – sei
7 – sette
8 – otto
9 –nove
10 - diẹci |
1 – первый/ая - il/la primo/a
2 – второй/ая - il/la secondo/a
3 – третий/ья - il/la terzo/a
4 – четвертый/ая - il/la quarto/a
5 – пятый/ая - il/la quinto/a
6 – шестой/ая - il/la sesto/a
7 – седьмой/ая - il/la sẹttimo/a
8 – восьмой/ая - l ‘ottavo/a
9 – девятый/ая - il/la nono/a
10 – десятый/ая - il/la dẹcimo/a |
Из таблицы видно, что все порядковые числительные согласуются в роде и числе с определяемым существительным:
La prima lezione - первый урок
Il quinto studente - пятый студент
И количественные, и порядковые числительные обычно ставятся перед существительным :
Quattro penne - четыре ручки
La seconda canzone – вторая песня
С количественными числительными артикль перед существительным опускается, а с порядковым – употребляется, и притом – определенный :
Tre sorelle - три сестры,
La terza sorella - третья сестра
Чтобы научится считать по-итальянски, необходимо познакомиться с четырьмя арифметическими действиями:
Арифметическое действие |
Пример |
Словесная формула |
Addiziọne
Сложение |
2 + 2 = 4
(più) (fa) |
Due più due fa quattro |
Sottrazione
Вычитание |
6 - 5 = 1
(meno) (fa) |
Sei meno cinque fa uno |
Moltiplicazione
Умножение |
3 x 3 = 9
( per) (fa) |
Tre per tre fa nove |
Divisione
Деление |
8 : 4 = 2
(per) (fa) |
Otto diviso per quattro fa due |
Поупражняемся!
1. Напишите по-итальянски:
- три книги, восемь городов, шесть ручек, девять студентов, пять домов.
- Вторая песня, первая трудность, четвертая сестра, восьмой урок.
A presto!
Tanti auguri! - всего наилучшего!