ОНЛАЙН ГРАММАТИКА и САМОУЧИТЕЛЬ ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКАВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ СЛОВА В ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕВ итальянском языке так же как и в русском вопросительные предложения можно построить с использованием вопросительных слов и без использования вопросительных слов. Вопросительные предложения без использования вопросительных слов строятся за счет интонации без изменения порядка слов в предложении: Mario è italiano. Mario è italiano?
Anna va a casa. Anna va a casa? Вопросительные предложения с использованием вопросительных слов меняют свою структуру. Вопросительные слова стоят вначале предложения: A che ora finisci di lavorare? Con chi vai in discoteca? Перед вопросительными словами могут стоять именные обращения: Mario, a che ora vieni dalla nonna? Signor Rossi, con chi va in Spagna? В вопросительных предложениях нередко наблюдается инверсия (т.е. подлежащее стоит после сказуемого): A che ora torna Mario? Come sta la tua mamma? Da chi va Alessandro? Рассмотрим основные вопросительные слова с примерами их использования и с переводом на русский язык:
ПРИМЕРЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВОПРОСИТЕЛЬНЫХ СЛОВ | вопросительное слово | перевод | Esempio | перевод на русский язык | Che? | Что? Какой? | Che libro è? Che libri sono? Che ore sono? Che libro leggi? Che musica ti piace? | Что это за книга? Что это за книги? Который час? Какую книгу читаешь? Какая музыка тебе нравится? | Che cosa? | Что? | Che cosa è? Che cosa compri? Che cosa fai? | Что это? Что ты покупаешь? Что ты делаешь? | Chi? | Кто? | Chi va a scuola? Chi è? Chi resta a casa? Chi è quella ragazza? | Кто идет в школу? Кто это? Кто останется дома? Кто та девушка? | Dove? | Куда? Где? | Maria, dove vai? Dove abita Maria? Dove sono i libri? Dov'è la banca centrale? | Мария, куда ты идешь? Где живет Мария? Где книги? Где находится центральный банк? | Come? | Как? | Come ti chiami? Come stai? Come si scrive il tuo nome? | Как тебя зовут? Как ты себя чувствуешь? Как пишется твое имя? | Come mai? | Почему? По какой причине? | Come mai vai a Roma? Come mai studi italiano? | Почему ты едешь в Рим? По какой причине учишь итальянский? | Quale? Quali? | Какой? Какая? Какие? | Quale libro leggi? Quale lingua parli? Quali libri leggi? Quali lingue parli? Qual è il tuo indirizzo? | Какую книгу ты читаешь? На каком языке ты говоришь? Какие книги ты читаешь? На каких языках говоришь? Какой у тебя адрес? | Quanto? Quanta? Quanti? Quante? | Сколько? | Quanto costa? Quanta frutta mangi al giorno? Quanti anni hai? Quante mele compri? | Сколько стоит? Сколько фрукты съедаешь в день? Сколько тебе лет? Сколько яблок покупаешь? | Quando? | Когда? | Quando vai a casa? Quando sei nato? | Когда ты идешь домой? Когда ты родился? | Perché? | Почему? | Perché studi l'italiano? Perchè sei in ritardo? | Почему ты учишь итальянский?Почему ты опоздал? | Di chi? | Чей? Чья? Чьи? O ком? | Di chi è questa penna? Di chi sono questi libri? Di chi parli? | Чья это ручка? Чьи эти книги? О ком говоришь? | A chi? | Кому? | A chi compri i libri? A chi fai vedere la casa? A chi chiami? | Кому ты покупаешь книги? Кому показываешь дом? Кому ты звонишь? | Per chi? | Для кого? | Per chi compri le riviste? Per chi prepari la colazione? | Для кого покупаешь журналы? Для кого готовишь завтрак? | Con chi? | С кем? | Con chi vai al cinema? Con chi studi la lingua? Con chi sei a casa? | С кем идешь в кино? С кем учишь язык? С кем ты дома? | Da dove? | Откуда? | Da dove vieni? Da dove arriva il treno? | Откуда ты едешь/едешь? Откуда прибывает поезд? | A che ora? | В котором часу? | A che ora parti? A che ora aprono le banche? A che ora chiude il negozio? | В котором часу отправляешься? В котором часу открываются банки? В котом часу закрывается магазин? | Di dove? | откуда (родом) | Di dove sei? | Откуда ты родом? |
ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ(построение вопросительных предложений в итальянском языке) Вопрос к именной части сказуемого: Именная часть выражает профессию или состояние. Вопрос ставится при помощи вопросительного местоимения chi: Mara è insegnante. – Chi è Mara?
Именная часть выражает предметность. Вопрос ставится при помощи вопросительного сочетания che cosa: éuna penna. – Che cosa è? Именная часть выражает качество (т.е. выражена прилагательным). Вопрос ставится при помощи вопросительного слова come: Ada è brava. – Com’è Ada? Именная часть выражена прилагательным, показывающим цвет. Вопрос ставится при помощи вопросительного сочетания di che colore: La parete è celeste. – Di che colore è la parete?
Вопрос к прямому дополнению Выраженному существительным, обозначающим предмет, ставится при помощи вопросительного сочетания che cosa. При этом инверсия подлежащего обязательна: Maria legge un libro. – Che cosa legge Maria? L’insegnante corregge i dettati. – Che cosa corregge l’insegnante? Вопрос к существительным, обозначающим лицо, ставится при помощи вопросительного местоимения chi: Gigi incontra Aldo. – Chi incontra Gigi? Вопрос к обстоятельству места Ставится при помощи вопросительного наречия dove. Инверсия подлежащего обязательна. Dov’è il libro? – è sul tavolo. Dove sono i libri? – Sono in camera. Вопрос к глагольному сказуемому Ставится при помощи вопросительного сочетания che cosa + глагол fare в соответствующем лице: Mario scrive. – Che cosa fa Mario? Gli studenti scrivono. – Che cosa fanno gli studenti. |